晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

23、春日的野餐 ...


  •   清晨五点钟,店铺后厨却已经灯火通明,比往常更加忙碌。

      西奥多系着那条印有店铺标志的深蓝色围裙,正小心翼翼地检查着最后一批司康饼的火候。汤姆在一旁忙着给草莓挞装饰新鲜的薄荷叶,额头上沁着细密的汗珠。

      "把那个三层蛋糕的支架再检查一遍,"西奥多对正在清点餐具的阿尔菲说,"马车颠簸,可不能在路上出什么差错。"

      阿尔菲推了推眼镜,认真地检查着特制的蛋糕运输箱:"我已经用软布把每个角落都垫好了。莉莉在写点心标签时,连每篮点心的摆放顺序都标注清楚了。"

      这是格洛斯特街一年一度的春季野餐会,由哈德森太太在二十年前发起,如今已成为社区最重要的传统之一。

      往年米勒家都是作为参与者,而今年,在邻居们的一致推举下,"时光甜点屋"承担起了准备点心的重任。

      莉莉穿着艾琳夫人特意为她缝制的嫩黄色春装,像一只忙碌的小蜜蜂在厨房里穿梭。她正在给每个藤编食篮系上淡绿色的丝带,并在手写的卡片上认真地标注点心的名称和配料:"柠檬玛德琳—加入新鲜柠檬皮屑"、"司康饼—德文郡奶油制作"。

      "别忘了那罐特制的覆盆子果酱,"艾琳夫人从储藏室探出身来,手里捧着一个精致的陶瓷罐子,"哈德森太太特别叮嘱要带的,她说去年野餐时这个果酱最受欢迎。"

      当晨钟敲响八下,租来的马车准时停在了店铺门口。西奥多和汤姆开始小心翼翼地将食篮装车。阿尔菲设计的装载方案十分精妙,厚重的蛋糕放在最稳定的位置,易碎的挞类点心则用软布隔开。莉莉站在门口,手里拿着清单,每装上一篮就在上面打一个勾。

      "草莓挞要放在最上面,"西奥多提醒道,"到了公园再组装,否则酥皮会受潮。"

      就在这时,哈德森太太的女仆安妮匆匆走来:"夫人让我来看看是否需要帮忙。她说公园那边已经安排妥当了,怀特牧师也会提前到场。"

      马车缓缓驶向海德公园时,格洛斯特街的邻居们已经三三两两地向公园进发。彭霍斯先生推着崭新的婴儿车,小查尔斯戴着饰有蓝色缎带的遮阳帽,咿咿呀呀地挥舞着小手。

      温特沃斯夫人和她的朋友们撑着蕾丝阳伞,衣着鲜艳如春日花园中绽放的花朵。就连平日深居简出的老约翰逊也换上了节日的礼服,拄着精心打磨过的胡桃木手杖。

      海德公园的东南角,一片开阔的草坪被保留给格洛斯特街的居民们。哈德森太太早早地就到了,她穿着一身淡紫色的春季套装,指挥着仆人们铺开巨大的苏格兰格纹野餐毯,摆放着折叠桌椅和银质茶具。

      "啊,我们的点心大师来了!"她看见西奥多和汤姆搬着食篮走来,脸上露出欣慰的笑容,"就放在那张长桌上吧,让大家都能欣赏到你们的杰作。"

      西奥多和汤姆开始小心翼翼地摆放点心。草莓挞上的鲜红莓果在阳光下闪闪发光,柠檬蛋糕散发着清新的香气,司康饼整齐地堆成金字塔状。最引人注目的是那个三层维多利亚蛋糕,每一层都夹着厚厚的奶油和自制果酱,表面装饰着糖霜做的樱花,栩栩如生。阿尔菲还特意制作了一个小小的说明牌,介绍了蛋糕的创意灵感。

      "这简直是一件艺术品,"巴斯顿太太赞叹道,她今天戴着一顶装饰着仿真樱花的帽子,与蛋糕上的糖花相映成趣,"我都不敢下刀切开了。"

      "待会分切时一定要让我来拍照,"带着新型照相机的温特沃斯先生说,"这样的作品值得记录下来。"

      随着邻居们陆续抵达,野餐会的气氛渐渐热烈起来。孩子们在草坪上追逐嬉戏,他们的欢笑声与鸟鸣声交织成春天的交响曲。男人们聚在一起讨论着最新的政治新闻和商业动态,女士们则交流着家务心得和育儿经验。

      史密斯先生难得地出现在了这种休闲场合,虽然依旧穿着严谨的三件套西装,但领带的颜色比平时明亮了些,是淡淡的矢车菊蓝色。

      "没想到您也来了,史密斯先生。"西奥多为他端来一杯冰镇柠檬水。

      "每年的惯例。"史密斯先生接过杯子,目光扫过热闹的草坪,"社区活动有助于增进了解。"他轻轻啜饮一口,微微点头,"柠檬的酸甜度恰到好处。"

      "我们加入了少许薄荷汁,"汤姆鼓起勇气解释道,"可以让口感更清爽。"

      午餐时间到了,西奥多和汤姆开始为大家分点心。莉莉自告奋勇地负责司康饼的分配,小心地为每位客人搭配奶油和果酱。

      阿尔菲则在野餐毯之间穿梭,为需要的客人添茶倒水,同时暗中观察着客人们对不同点心的反应,准备回去后完善他的客户偏好记录。

      "这个柠檬玛德琳的口感太棒了,"彭霍斯太太赞叹道,"外皮酥脆,内里却湿润柔软。我能尝出柠檬皮的清香。"

      汤姆听到夸奖,脸上泛起自豪的红晕:"我们调整了配方,在面糊里多加了一个鸡蛋黄,让质地更绵密。柠檬皮是今早现磨的。"

      老木匠约翰逊品尝着司康饼,眼中闪过惊喜:"这是我吃过最地道的司康,让我想起了小时候母亲做的味道。黄油的品质极佳。"

      "是霍布斯商行今早送来的最新批次,"西奥多解释道,"威廉先生说这是他们牧场春天第一茬牧草喂养的奶牛所产的黄油。"

      就在这时,一阵突如其来的春风拂过,掀翻了温特沃斯夫人放在毯子上的帽子。年轻的彭霍斯先生立刻起身,敏捷地追回了被风吹走的帽子。这个小小的插曲引来一阵善意的笑声,也打破了原本按阶层和年龄自然形成的小圈子。

      "我记得二十年前第一次举办野餐会时,"哈德森太太对围坐在她身边的几位年轻主妇说,"格洛斯特街还没有这么多住户。那时我们只有一条毯子,大家挤在一起分享食物。"

      "现在这样更好,"温特沃斯夫人接过话茬,优雅地整理着被风吹乱的发髻,"看着年轻人继承传统,让人感到希望。特别是米勒家的孩子们,他们把这次野餐的点心准备得如此周到。"

      午餐后,孩子们在阿尔菲的组织下玩起了接力赛跑。出人意料的是,平时文静的阿尔菲展现了出色的运动天赋,为他的小队赢得了胜利。莉莉则和几个女孩在树下用野花编花环,把最大最漂亮的一个送给了哈德森太太。

      "让我想起了我女儿小时候,"哈德森太太戴上花环,眼中闪着怀念的光,"她总是把蒲公英当成宝贝,小心翼翼地插在头发上。"

      下午茶时分,西奥多推出了特别准备的惊喜——一个巨大的"春日花园"主题蛋糕。蛋糕表面用糖霜绘制了海德公园的风景,还有微型的糖塑松鼠和小鸟点缀其间。更巧妙的是,蛋糕内部藏着一个小机关,轻轻按压花朵状的按钮,就会响起八音盒般清脆的旋律。

      "这太美了!"众人发出惊叹,连一向矜持的史密斯先生也凑近细看。

      怀特牧师微笑着在胸前画了个十字:"感谢上帝赐予我们如此美好的春日,也感谢米勒家为我们准备了这场视觉与味觉的盛宴。"

      当夕阳西斜,野餐会接近尾声时,发生了一个温馨的插曲。小查尔斯在婴儿车里哭闹起来,无论彭霍斯太太怎么哄都无济于事。西奥多见状,切了一小块蛋糕,用手指沾了一点奶油,轻轻点在婴儿的唇上。查尔斯停止了哭泣,好奇地舔着嘴唇,随后破涕为笑。

      "看来我们有了个未来的美食评论家。"哈德森太太幽默地说,引得周围的人都笑了起来。

      收拾场地时,邻居们自发地帮忙打包剩余的点心,清洗餐具。温特沃斯夫人特意找到西奥多:"亲爱的,你今天的表现无可挑剔。我下个月要举办一个茶会,希望能订购一些你的点心。特别是那个柠檬玛德琳,实在太出色了。"

      在返回格洛斯特街的马车上,疲惫但满足的米勒一家沉默着,各自回味着这一天的点滴。阿尔菲在本子上记录着今天的点心消耗量和客人们的评价,莉莉则摆弄着收到的野花,轻声哼唱着怀特牧师教她的春日赞歌。

      "你知道吗,"艾琳夫人轻声对西奥多说,马车轮在卵石路上发出规律的辘辘声,"你父亲今天早上特别让我转告你,他为你能承担起这次野餐的点心准备感到骄傲。"

      西奥多望着窗外渐暗的天空,天边还残留着一抹橘粉色的晚霞。他想起史密斯先生品尝柠檬水时难得的微笑,哈德森太太戴上花环时眼角的皱纹,小查尔斯尝到奶油时的惊喜表情,还有邻居们品尝点心时满足的神情。这些画面在他心中汇成一股暖流。

      当晚,在"时光甜点屋"的账本上,西奥多没有记录任何数字,而是用他最细的钢笔精心画下了一幅小小的画:一片开阔的草坪,上面散落着野餐的人群,远处是海德公园的树影,天空中还有几只飞鸟。在画的右下角,他写了一行小字:"春日的野餐——社区的温度。"

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>