晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

25、温暖的基石 ...


  •   六月的伦敦终于挣脱了连绵阴雨的桎梏,阳光变得慷慨而明亮。格洛斯特街两旁梧桐树的叶子油绿发亮,在微风中轻轻摇曳,投下大片清凉的、斑驳晃动的阴影。

      这是一个闲适的周三下午。店铺里客人不多,莉莉坐在她最爱的那个靠窗角落的软垫椅子上,两条穿着白色长袜的小腿悬空,百无聊赖地轻轻晃荡着。

      她没有像往常一样画画,而是专注地摆弄着几块西奥多给她的、用甜菜根汁和菠菜粉染成粉色和绿色的面团,试图捏出一只像样的兔子。

      "讨厌,"她小声嘟囔着,用力把那团不成形的面团按扁,"一点都不像约翰逊先生送给我的那只小木马。"

      就在这时,她的注意力被窗外的景象吸引了。一个陌生男人正站在街对面,他穿着一件沾满各色颜料的旧亚麻外套,颜色已经洗得发白,肩上挎着一个硕大的、边角磨损的画板箱,手里还拿着一个打开的素描本,正有些茫然地环顾着格洛斯特街的街景。

      他时而低头看看本子,时而抬头望望两旁的建筑门牌,表情显得有些困惑和焦急,不时用手背擦一下额角的汗。

      莉莉的好奇心立刻被勾了起来。她溜下椅子,像只小猫一样蹑手蹑脚地跑到门口,扒着门框悄悄向外张望。那个男人在街角来回走了两趟,脚步迟疑,最终叹了口气,有些沮丧地靠在了一盏铸铁煤气灯柱上,从外套内侧口袋里掏出一张皱巴巴的、边缘卷曲的地图,用力地展开。

      莉莉犹豫了一下,回头看了看正在忙碌的西奥多和阿尔菲,然后鼓起勇气,迈出了店门。她小心翼翼地避开路面上的小水洼,穿过铺着灰色鹅卵石的街道,走到那个男人面前,仰起小脸,用清亮的声音问道:

      "先生,您迷路了吗?"

      男人吓了一跳,仿佛从沉思中被惊醒。他低头看见一个穿着淡黄色连衣裙、像朵刚刚绽放的小向日葵似的女孩,正睁着圆溜溜的、充满关切的眼睛望着他。他疲惫的脸上露出一丝无奈的苦笑,蹲下身来,让自己的视线与莉莉齐平。

      "恐怕是的,亲爱的小姐。"他的声音温和,带着一种艺术家特有的沙哑和疲惫,"我在找一位哈德森太太的住所,她约我来看一些……嗯,一些她珍藏的旧物,或许能为我的创作提供灵感。但这条街的门牌号似乎和我地图上标注的有些出入,我好像绕了一圈又回到了原地。"

      "哈德森太太!"莉莉的眼睛一下子亮了,仿佛听到了熟悉朋友的名字,语气立刻变得轻快而自信,"我知道她家!她就住在那边,"她伸出小手指着街道的北侧,"拐角过去第三栋,白色的外墙,黑色的铁艺栏杆,门口有一个擦得亮晶晶的铜制狐狸门环的那家!哈德森太太说那只小狐狸是她的守护神呢!"

      "真的吗?"男人脸上露出如释重负的表情,皱纹都仿佛舒展开来,"太好了!你可帮了我大忙,让我免于继续在这可爱的迷宫里打转。这地图,"他无奈地晃了晃手中那张泛黄的纸,"大概是和我一样,有点老糊涂了。"

      莉莉被他的比喻逗得咯咯笑了起来,银铃般的笑声在安静的街道上格外清脆。男人也被她的笑容感染,多日的奔波劳碌带来的疲惫似乎消散了不少。他注意到女孩裙子上不小心沾到的一点颜料痕迹,和她那双清澈见底、充满好奇的眼睛,便问道:"你喜欢画画吗,小朋友?"

      "喜欢!"莉莉用力点头,随即又有些沮丧地补充,小嘴微微撅起,"但我画得不好,捏面团也捏不好。西奥多哥哥说我的小鸟像胖乎乎的毛球。"

      "哦,画画和捏面团一样,都需要耐心和练习,急不来的。"男人微笑着说,眼角的鱼尾纹显得更深了。他打开自己的素描本,快速翻动着。本子上是各种生动的速写——栖息在枝头、歪着头梳理羽毛的小鸟;在墙头阳光下打盹、胡子微微颤动的猫咪;街角追逐嬉戏、身影模糊的孩童……他的线条简洁流畅,神态捕捉得惟妙惟肖,充满动感。

      莉莉看得入了迷,小嘴微微张着,忘记了刚才的烦恼。"真好看……"她喃喃道,伸出小手指轻轻触摸纸面上一条流畅的线条,"这只小猫好像马上就要醒过来了。"

      "你看,"男人合上本子,语气温和而鼓励地说,"我像你这么大的时候,画得可比你捏的兔子还要糟糕呢。我母亲总说我画的人像土豆。但只要多观察,多练习,让你的眼睛和手成为朋友,它们就会慢慢听话的。"

      这时,西奥多因为许久没听到莉莉的动静,从账目中抬起头,发现妹妹不见了,便从店里寻了出来。看到莉莉正在和一个陌生男人蹲在街边交谈,他先是心头一紧,快步走了过去。

      "莉莉?"

      "西奥多!"莉莉兴奋地转过身,拉住哥哥的手,像只小鸟一样叽叽喳喳地说起来,"这位先生迷路了,我在帮他指路!他要去哈德森太太家。你看,他画的小猫像真的一样!他叫……"她卡壳了,仰头看向画家。

      "詹姆斯?沃特。"男人站起身,向西奥多微微颔首,脸上带着善意的笑容,"您好。请原谅我打扰了这位小小姐。她是一位非常热心且方向感极好的小向导,不然我可能还要在这条迷人的街道上转悠很久。我是一名画师,受哈德森太太之邀前来。"

      听到哈德森太太的名字,西奥多警惕的心情稍稍放松了些,但目光依旧在对方沾满颜料的衣着和那个看起来颇为专业的画板箱上停留了片刻。"原来如此。需要我带您过去吗?哈德森太太是我们的老邻居了。"

      "哦,不必麻烦,这位小小姐已经指得很清楚了。"詹姆斯?沃特笑着摸了摸莉莉柔软的金发,"铜制狐狸门环,我记得了。再次感谢你,亲爱的小向导。愿你的画笔和面团都越来越听话。"他又向西奥多点头致意,然后朝着莉莉指的方向迈着轻快了些的步伐走去。

      莉莉看着他的背影消失在街角,眼里还闪着兴奋的光,仿佛刚刚完成了一项了不起的壮举。这个小插曲很快就被午后忙碌的节奏所淹没,莉莉继续和她的面团斗争,西奥多回到了他的账本前。

      第二天下午,哈德森太太像往常一样,在固定的时间来到店里购买她每日必不可少的司康。与她同行的,正是昨天那位画师詹姆斯?沃特。令西奥多和莉莉惊讶的是,沃特先生手里还小心翼翼地捧着一幅用干净亚麻布包裹着的小幅画作。

      "亲爱的米勒先生,我们的小莉莉小姐,"哈德森太太的声音里带着难得的、毫不掩饰的愉悦,她今天系了一条崭新的淡紫色丝巾,精神看起来格外矍铄,"沃特先生坚持要亲自来向你们道谢,特别是要感谢我们昨天那位勇敢的小指路者。"

      詹姆斯?沃特走上前,脸上带着创作完成后的满足与些许腼腆。他轻轻将那块亚麻布揭开。画布上,正是"时光甜点屋"的临街景象,视角仿佛是从街道对面望过来。巨大的玻璃窗反射着午后的天光和白云的影子,窗内隐约可见陈列着的、色彩诱人的点心轮廓。店门口,焦点聚集在那个穿着淡黄色裙子的小女孩身上——莉莉正仰着头,一只手指向街道远方,脸上带着纯真、热情而又无比认真的笑容,阳光在她金色的发辫上跳跃,仿佛为她镀上了一层光晕。画面的笔触快速而生动,色彩明亮温暖,完美捕捉到了那一刻的动感和莉莉身上特有的、未经雕琢的蓬勃朝气。

      "这是我昨天从哈德森太太家告辞后,凭着记忆和几笔快速的速写完成的。"沃特先生有些不好意思地解释道,手指轻轻拂过画框边缘,"它可能不算完美,但我觉得它捕捉到了一些很真实的东西——一份纯粹的善意。这算是一点小小的谢意。说实话,如果不是莉莉小姐及时出现,我恐怕要在沮丧中错过与哈德森太太的约定了,那将是我的巨大损失。"

      莉莉看着画中的自己,惊讶地捂住了嘴巴,湛蓝色的眼睛瞪得圆圆的,随即涌上来的是一股巨大的、前所未有的喜悦和羞涩,小脸瞬间变得通红。她从未想过,自己有一天会成为一幅如此美丽的画的主角,而且画得……画得这么像!她甚至能认出自己裙子上那个因为早上偷吃草莓酱而不小心沾上的、洗过后淡淡的粉色痕迹。

      "这……这太珍贵了,沃特先生。"西奥多从震惊中回过神,由衷地说道,目光无法从画面上移开,"它太美了,捕捉到了莉莉最可爱的样子。但我们不能接受如此……"

      "请务必收下,"哈德森太太优雅地打断他,语气温和却带着一种不容拒绝的坚定,"这是沃特先生真挚的心意,也是你们——特别是莉莉——应得的。善良和热心,值得被记录、被珍视、被奖赏。"她顿了顿,苍老但锐利的目光柔和地落在那幅画上,仿佛透过它看到了更深层的东西,"而且,我觉得它放在这里,非常合适。这家店铺,本就应该是这些美好故事发生和安放的地方。"

      这幅充满善意的画作在店里引起了小小的、持续的涟漪。莉莉一整个下午都处于一种兴奋又害羞的状态,时不时就要跑到柜台旁看一眼那幅靠在墙边的画。阿尔菲也放下设计草图,仔细研究了画面的构图和色彩运用,暗自佩服。汤姆从厨房出来休息时,看到画也咧开嘴笑了,由衷地为莉莉感到高兴。

      然而,一个幸福的烦恼随之而来。

      "我们该把它挂在哪里?"西奥多摸着下巴,和阿尔菲一起在店里来回踱步,寻找合适的位置。

      他们尝试了几个地方。柜台后方最显眼,但那里已经挂了营业许可证和几份装饰菜单,显得有些过于正式和拥挤;厨房门口的墙壁空着,但容易被油烟和水汽沾染,不利于保存;靠窗的那面墙壁光线最好,能充分展现画的色彩,但墙上只有一个孤零零的、用来挂每日特色点心牌的小钩子,与这幅充满艺术感的画作实在不相匹配,显得寒酸而随意。

      "它需要个特别的、稳固的展示架,"阿尔菲打量着画的尺寸,用他设计者的眼光审视着,"一个在风格和质感上都能配得上它的。不能太笨重,也不能太轻浮。"

      "是啊,"西奥多叹了口气,"还得找个靠谱的工匠。这可不是随便钉个钉子就能解决的事。"

      就在这时,店门上的铃铛发出熟悉的清脆声响,老木匠约翰逊走了进来。他依旧是那身沾着木屑的深色工装,手里提着一个小巧的工具箱,他是来定期检查并紧固一下柜台和货架可能松动的榫卯的——这是他对自己作品的负责,也是他与这家店铺之间一种无言的默契。

      和往常一样,他放下工具箱,先是对西奥多点了点头算是打招呼,然后便沉默地开始用他那双经验丰富的眼睛巡视店铺的家具,粗粝的手指偶尔划过柜台的边缘,感受着木料的平整与接缝的严密。

      他的目光很快就被那幅与店内氛围格格不入、此刻正显眼地靠在柜台旁的画作吸引了过去。

      老约翰逊没有说话,他脸上的皱纹仿佛都凝固了。他缓缓走上前,从外套胸口口袋里掏出那副用细绳拴着的、镜腿有些歪斜的老花镜戴上,弯下腰,双手背在身后,极其仔细地端详着那幅画。他那双布满老茧和疤痕、却能创造出最精致木工的手,在空中不自觉地虚握着,仿佛在掂量着无形的工具。他的视线先是落在画中莉莉那生动无比的笑脸上,停留了许久,然后才缓缓移开,扫过画中他自己亲手制作的那个弧形柜台的边角,那面他参与测量安装的巨大玻璃窗的反光,以及那些他每日穿行其间的、熟悉得不能再熟悉的街景砖石。

      "新画的?"他终于瓮声瓮气地开口,目光依旧黏在画布上,仿佛要穿透颜料,看到底层的每一笔肌理。

      西奥多连忙走上前解释:"是的,约翰逊先生。是一位名叫沃特先生的画师送给莉莉的礼物,为了感谢她昨天帮忙指路,找到了哈德森太太家。"

      老木匠的视线从画布上莉莉灿烂的笑脸,缓缓移到此刻正紧张地绞着手指、站在一旁的真莉莉身上,然后又回到画上。他那张被岁月风霜和常年与木料打交道刻满深深沟壑的脸上,坚硬的线条似乎几不可察地柔和了一瞬,像被阳光晒化的冰棱。

      "指路?"他重复道,语气里听不出什么情绪,像是在确认一个事实。

      莉莉用力点头,声音比平时小了许多,带着一丝面对这位严肃长辈时特有的怯生生:"那位先生找不到哈德森太太的家,拿着地图在街上来回转,我就……我就告诉他了。"

      老约翰逊沉默地点了点头,目光又回到画上,这次他看得更仔细了——不仅仅是莉莉和店铺,还有画面的构图、光线的运用、笔触的力度。他伸出粗糙的食指,隔空沿着画框的内缘缓缓划了一圈。

      "这画,"他下了论断,语气平淡却带着不容置疑的权威性,"不能随便挂。"

      西奥多和阿尔菲对视一眼,脸上露出无奈的苦笑。"我们正在为这个发愁呢,约翰逊先生。普通的画架感觉配不上它,也找不到特别合适的位置。正想着要不要去市场找个现成的……"

      "现成的?"老约翰逊从鼻子里哼了一声,打断了西奥多,语气里带着老匠人对流水线产品的天然鄙夷,"粗制滥造,糟蹋东西。"

      他不再说话,直起身,摘下眼镜,开始在店里踱步。他的步伐缓慢而沉重,目光像探照灯一样锐利地扫过墙壁的每一寸,时而用指关节用力敲敲墙面,倾听声音判断墙体的实心程度;时而眯起眼睛,衡量着不同角度光线的变化和反射。他完全沉浸在自己的专业世界里,忽略了周围的一切。

      最后,他在柜台旁那面最宽敞、光线也最柔和均匀的墙壁前停下脚步。那里现在只挂着一块记录本周特色点心的小黑板。

      "这里。"他用不容置疑的语气宣布,像是在宣布一个物理定律,"就这里。光线从侧面来,不直射,不伤画颜料,色彩正,人也看得清。墙是实心的,承重没问题。"

      他转过身,看着西奥多,眼神认真得像在讨论一件极其重要的家具订单,浑浊的眼底深处似乎有某种东西被点燃了:"我那儿,有块料。"

      西奥多一愣:"料?"

      "胡桃木。美洲黑胡桃,"老约翰逊的声音依旧平淡,但提到木料时,语调里却不自觉地带上了一种匠人谈起珍藏宝贝时特有的珍视和温度,"放了……快二十年了。自然阴干的,油性足,色泽稳,纹理跟流水似的。本来想着……"他顿了顿,挥了挥手,像是拂去一段久远的记忆,"算了,不提了。正好,给你做个展示架。"

      "这太贵重了,约翰逊先生!"西奥多立刻拒绝,他知道一块陈年顶级胡桃木料的价值,那往往是老匠人留着给自己做收官之作或是传家宝的,"那块木料您珍藏了那么久,我们怎么能……"

      老木匠摆了摆手,再次打断他,语气里带着一种近乎固执的坚持:"料是死的,人是活的。木头再好,搁在角落里吃灰,跟烂木头没两样。好东西,要用在合适的地方,才算活过来。"他的目光再次掠过那幅画,掠过画中莉莉纯真的笑容,掠过这间充满生机和暖意的店铺,声音低沉下去,却字字清晰,"这画,这店,这心意……配得上那块料。"

      他不再给西奥多反驳的机会,直接从上衣口袋里掏出那个他用了多年、边缘磨损的皮尺,动作利落地开始精准地测量墙壁的宽度、高度,画作的尺寸、厚度。他一边量,一边在随身带着的小木片上用铅笔记下只有他自己能看懂的符号和数字。

      "层数不能多,三层就好。"他像是在自言自语,又像是在宣布方案,"顶层略向后倾,做稳固的斜背板,刚好卡住画框,稳妥。下面两层,"他顿了顿,目光扫过柜台上莉莉的那些散乱画作、阿尔菲的设计草图、汤姆记录的配方卡片,以及哈德森太太偶尔送来的、泛黄的旧食谱抄本,"进深做足,放点别的。零零碎碎,孩子的玩意儿,街坊的故事……都是记忆。"

      他说得极其平淡,干巴巴的,仿佛只是在陈述一个最简单的木工活流程。但"记忆"这两个字从他这个沉默寡言、终日与木头打交道的老人口中说出来,却带着一种奇异而沉甸甸的分量,撞击在每个人的心上。

      接下来的几天,老约翰逊那间总是飘散着松木、柏木和清漆气味的工作坊里,刨子推过木料的声音变得比以往更加绵长而有节奏,砂纸打磨的声响也更加细致耐心。

      他谢绝了几单小的修补生意,几乎把所有时间都耗在了这件"私活"上。偶尔有相熟的老邻居去取定制的桌椅,都能看到他在昏黄的灯光下,对着那块深色润泽的胡桃木料反复比划、测量,眼神专注得仿佛在进行一场神圣的仪式。他没有画繁复的图纸,所有的设计、所有的榫卯结构、所有的弧度与比例,似乎都早已在他那颗布满岁月纹理和工匠智慧的头颅里成型,只待他用手艺将它们唤醒。

      期间,莉莉曾拉着西奥多,小心翼翼地用篮子装了一小批刚烤好的、格外松软香甜的司康和几块汤姆新试制的姜饼,偷偷给老木匠送去。

      他们没有进去打扰,只是将篮子轻轻放在工作坊门口。从半掩的门缝里,他们看到那块深色的胡桃木料已经在老木匠那双魔幻般的手中初具雏形,优美的框架线条和光滑如婴儿肌肤的木料表面,在刨花堆叠的地面和昏黄灯光的映衬下,泛着幽微而温暖的光泽,仿佛拥有了自己的生命。老约翰逊正用一个极小的弧形凿子,专注地雕刻着某个细节,连有人靠近都未曾察觉。

      终于,在一个朝露未晞、空气清新的早晨,老约翰逊和他的年轻学徒,将那件用厚实帆布和柔软棉絮里三层外三层仔细包裹、保护得严严实实的物件,稳稳地抬进了"时光甜点屋"。他们的动作小心翼翼,如同护送一件稀世珍宝。

      当最后一层保护布被老约翰逊亲手轻轻揭开时,连平日里最沉得住气的西奥多,也忍不住屏住了呼吸。

      呈现在众人眼前的,是一个线条极其简洁、优雅到令人失语的胡桃木展示架。它没有任何冗余的、哗众取宠的雕饰,却将顶级木材本身的美感与老匠人登峰造极的技艺展现得淋漓尽致——木料温润深沉的色泽,如同陈年的巧克力;流畅变幻的木纹,如同月光下静谧流淌的溪水;每一处弧线都圆润自然,每一处接榫都严密到天衣无缝,仿佛天然生长而成。表面被打磨得光滑如镜,触手生温,细腻得能感受到木料本身的呼吸。顶层的斜背板角度经过精密计算,既能稳妥地安置画作,又便于观赏;下面两层的空间开阔而实用,层板厚度恰到好处,既显轻盈又不失稳固。

      最巧妙且画龙点睛的是,老约翰逊在顶层背板的上边缘,用极细、极流畅的线条,阴刻了一圈缠绕的、生机勃勃的常春藤图案——不再是他在某些华丽家具上偶尔会做的繁复玫瑰或橡果,而是选择了象征着坚韧、持久、忠诚与友谊的常春藤。它们沉默而温柔地环绕着画面的上方,仿佛在默默守护着将要放置于此的、这些脆弱而珍贵的"记忆"。

      "约翰逊先生……这……"西奥多看着这个已然超越了家具范畴、堪称艺术品的展示架,感觉喉咙像是被什么堵住了,一时竟组织不起任何足以表达此刻心情的语言。任何感谢的言辞在这份沉默而厚重的礼物面前,都显得苍白无力。

      老木匠像是完全没有听到他的哽咽,也完全没有在意周围人惊叹的目光。他脸上依旧是那副古井无波的表情,只是指挥着学徒,和他一起亲自将展示架稳稳地、精确地安放在他早已选定的那面墙壁前。他用水平尺反复校正,直到确保绝对的横平竖直。然后,他像是进行一个庄严而神圣的仪式般,从西奥多手中接过沃特先生的那幅画,用一块干净的软布拂去并不存在的灰尘,极其小心地、稳稳地将它安置在顶层那微微倾斜的背板上。

      画中莉莉那阳光般灿烂的笑容,在深沉而温暖的胡桃木色的映衬下,愈发显得明亮、鲜活,仿佛随时会从画布中走出来。整个店铺,因为这个展示架和这幅画的加入,仿佛瞬间被注入了灵魂,变得更加完整、更加富有层次感、更加充满了故事性。

      莉莉第一个反应过来,她欢呼一声,像只快乐的小云雀,跑到展示架前,小手极其轻柔地摸着光滑温润的木料,仰头看着被妥帖安放在顶端的画中的自己,脸上绽放出比画中更加灿烂、更加真实的笑容。她立刻开始像一只忙碌而快乐的小松鼠,将她那些宝贝画作、阿尔菲哥哥的设计稿、汤姆记录的配方卡片、甚至几片她收集的、形状好看的压干树叶,分门别类地、充满仪式感地摆放在下面两层。那些曾经零散的、无处安放的"记忆",终于找到了它们最理想、最尊贵的归宿。

      阿尔菲看着这个结构精巧绝伦、比例完美和谐的架子,眼中充满了对极致工艺的赞叹和敬畏,同时他设计者的本能也在思考,如何更好地规划陈列,让这个"记忆的基石"既能展现美感,又能清晰地讲述故事。

      西奥多看着眼前的一切——满心欢喜、叽叽喳喳规划着的莉莉;若有所思、眼神发亮的阿尔菲;还有面前这位完成杰作后,依旧面无表情,只是抱着手臂,默默审视着自己作品每一个细节的老木匠。他忽然深刻地、透彻地理解了哈德森太太那句话的深意,也明白了老约翰逊那句"配得上"背后全部的重量。

      这个展示架,它不仅是一件物品,更是一个承诺,一个容器,它将被用来陈列沃特先生的画作、莉莉的涂鸦、阿尔菲的设计、社区的剪影、所有值得被珍藏的记忆碎片。而它本身,也即将成为这记忆长河中,最坚实、最美丽的一部分,成为连接过去与未来、技艺与情感、个人与社区的、沉默而永恒的见证。

      老约翰逊终于结束了漫长的审视,他后退几步,最后看了一眼那幅在展示架上熠熠生辉的画,以及开始在架子前忙碌的孩子们。他那张饱经风霜的脸上,依旧没有任何表情,但那双深陷的、看惯了木纹世事的眼睛里,却清晰地闪烁着一种难以言喻的、心满意足的光芒,如同看到一颗珍贵的种子,终于找到了最适合它生长的土壤。

      他没有说"送给你们",也没有提及任何关于报酬的字眼,仿佛这一切都是理所当然。在最后确认展示架安放得绝对稳固,如同长在墙上一般之后,他只是像完成了一件再普通不过的日常工作一样,提起他那个旧工具箱,对西奥多幅度极小地点了点头。

      "走了。"他瓮声瓮气地说,声音一如既往的粗哑平淡,然后便转过身,毫不留恋地推开了那扇墨绿色的店门。

      明媚的、带着花香的阳光瞬间涌了进来,如同舞台的追光,恰好照亮了那崭新的、流淌着静谧光泽的胡桃木展示架,和画中女孩永恒的微笑。老木匠约翰逊那略显佝偻、却异常坚实的背影,一步一步,沉稳地消失在格洛斯特街那片灿烂明亮的阳光里,仿佛融入了光中。

      而他留下的这份沉默的、坚实的、充满匠心的礼物,将在此后漫长而悠远的岁月里,默默地见证、并温柔地承载起更多、更多属于这里的故事,如同一位沉默的守护者,守护着这份人间烟火的暖意,直至永远。

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>