①《纳赋奏呈》正文如下,依旧是作者编的,借鉴了百度搜索来的古代公文格式。
安远县安永二十九年秋粮歉收无从解纳奏呈
户部尚书冯大人台下:
下官定远州安远县知县独孤明月,就安永二十九年秋粮歉收豁免征收事宜,具陈户部尚书冯大人台下。
照得本县安永二十九年征收事宜,下官履任之初,即行清查户册。查得本县原在册六百三十六户,历年离逃相继,今实存不足百户,仅八十九户矣。而此八十九户中,妇孺老弱占十之八九,壮丁不足二十。复勘丁册,在册丁壮不足五百,实征不足二十。加之连年旱情频发,县境水河皆为苦水,水质苦咸不堪灌溉,山泉寥寥,仅敷饮用,田地出产皆赖天雨。今岁春夏少雨,境况愈下,秋收中田亩产均不足五大斗,较之去岁中田亩产十五大斗已减产逾半。民生多艰,幼童夭折过半,壮丁骨瘦如柴,难以耕作,田亩空荒多矣,老弱饥寒交迫,饿殍频发。民今已以草根为食,难有税粮税牧缴纳。下官核定今岁县境歉收一千五百石新粮,两千两百五十石新牧草,税粮税牧无以为继,酌请户部大人勘复豁免。
下官到任方新,即逢此困境。户册十不存一,丁壮几无,田亩歉收,仓廪空虚,下官已另具申详情与州丞大人,请赈以度过今岁寒冬,令民生休息,以期可纳税赋。
下官愧奏呈尚书大人本年本县无税粮税牧可征,无税粮税牧可解,实征零石。下官职卑言轻,力有不逮,惶恐待罪,伏候定考。
然县境民生凋敝,恳乞大人准允免去今岁税粮税牧,以缓民艰。
理合备由呈报,奏请准允免去本县今岁秋赋。
为此具奏,伏候核验。
安永二十九年腊月二十四日
下官定远州安远县知县独孤明月 谨呈
注:令民生休息——是让百姓休养生息的意思,并不是现代用语的休息的短暂放松,睡眠的词意,望周知。
注:理合备由——是明清时期公文中的固定用语,含义拆解如下:
· 理合:按道理说、本应当。
· 备由:详细陈述事情的缘由和经过。
整体意思:按照情理,我应当将这件事的来龙去脉详细写明,向上级呈报。
用法背景:
· 专用于下级对上级的行文(如州县向上司、官员向皇帝上奏)。
· 通常出现在公文开头或结尾,引出汇报的内容。
· 隐含一种谦卑且严谨的态度:不仅汇报,还表示自己是“按理应当这么做”。
典型例句:
“理合备由,呈乞照详施行。”
意为:我理应详细写下事情原委呈报给您,恳请审查后批示执行。
注意区分:这与现代汉语无关,是纯粹的历史公文用语。写作中若想化用,需还原古代官员上书的语境。——来源百度