似乎是毫无意义的口水话的一章,虽然写了很多字,但还是没get到重点的样子(重点:王红叶是坏人)也许会在下一章写到,希望如此
标题……来源自第五章的标题《白米》
再次声明下,我不懂日语,文中所有的日语都是用翻译软件翻译的,很可能存在误差。举个例子,本章我用的是谷歌翻译,当我要翻译“把饭桶拿来”的时候,我选择从英文(get the rice bucket)到日文,翻译结果中出现了“バケツ”,bucket的片假名(我看英文读音知道的),这怎么可能啊。我觉得应该就是“桶”这个汉字,跑上日文版的百科去查,最终用了“飯櫃”这种称呼,应该是没问题了吧……所以说文中肯定还有很多地方出现翻译失误,见谅见谅,雅正雅正,多谢多谢
以及最近(不是最近,半个月前了)看了电影《用心棒》,nice,有更多了解了