If You Forget Me
《如果你将我遗忘》
—— Pablo Neruda(巴勃罗·聂鲁达)
I want you to know
我想要你知道
one thing.
一件事情。
You know how this is:
你知道这是怎么回事:
if I look at the crystal moon,
假如我看着水晶般的月亮,
at the red branch of the slow autumn at my window,
看着我窗边那缓慢秋天里红色的树枝,
if I touch near the fire the impalpable ash
如果我触摸火炉旁那难以名状的灰烬
or the wrinkled body of the log,
或皱裂的圆木的身体,
everything carries me to you,
所有那些都将我带向你,
as if everything that exists,
仿佛那存在的一切,
aromas, light, metals,
香气,光线,金属,
were little boats
都成为船只
that sail
驶向那些
toward those isles of yours that wait for me.
你等待我的岛屿。
Well, now,
那么,现在,
if little by little you stop loving me
假如你一点一点地 不再爱我,
I shall stop loving you little by little.
我也将一点一点地 停止爱你。
If suddenly
要是突然间
you forget me
你忘记了我,
do not look for me,
不要找寻我,
for I shall already have forgotten you.
因为我将已经把你忘记。
If you think it long and mad,
如果你认为它漫长而疯狂,
the wind of banners that passes through my life,
那穿透我生命的猎猎风声,
and you decide
而且你决定
to leave me at the shore
要将我离弃在我所扎根的
of the heart where I have roots,
心岸之上,
remember
请记住
that on that day,
在那一天,
at that hour,
那一刻,
I shall lift my arms
我将举起双臂
and my roots will set off
而我的根将出发
to seek another land.
去寻找另一块土地。
But
但是
if each day,
如果每一天,
each hour,
每一小时,
you feel that you are destined for me
你感到你注定要跟随我
with implacable sweetness,
带着难以平息的甜蜜,
if each day a flower
如果每天有一朵花
climbs up to your lips to seek me,
爬上你的嘴唇去寻找我
ah my love, ah my own,
噢我的爱,噢我自己的,
in me all that fire is repeated,
在我体内一次次燃起全部的火焰,
in me nothing is extinguished or forgotten,
我内心没有什么被熄灭或忘记,
my love feeds on your love, beloved,
我的爱源于你的爱,心爱的人,
and as long as you live it will be in your arms
只要你活着它就在你的手中
without leaving mine
永不离我的怀抱。