晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

14、The Great War ...


  •   My knuckles were bruised like violets
      我的指节似紫罗兰般青肿

      Sucker punching walls
      只怪我一味重拳捶墙
      Cursed you as I sleep talked
      入眠仍不忘诅咒你

      Spineless in my tomb of silence
      而沉默的冢里我骨气不再

      Tore your banners down
      扯下你的旗帜
      Took the battle underground
      来场地下之争
      And maybe it was egos swinging
      也许是自我摇摆不定

      Maybe it was her
      抑或是她在作祟

      Flashes of the battle come back to me in a blur
      战役的惨烈模糊浮现在我的脑海

      All that bloodshed
      鲜血淋漓
      Crimson clover
      满目猩红苜蓿
      Uh-huh sweet dream was over
      嗯哼 美梦不再
      My hand was the one you reached for
      你伸出手来与我十指紧扣
      All throughout the Great War
      大战自始至终从未松开一刻
      Always remember uh-huh
      永远铭记于心
      Tears on the letter I vowed
      泪滴落于信笺我曾发誓
      Not to cry anymore
      此后不再泪流
      If we survived the Great War
      若你我尚存有劫后余生
      You drew up some good faith treaties
      你起草了些许善意条约

      I drew curtains closed
      我拉上窗帘
      Drank my poison all alone
      索居独处喝下毒药
      You said I have to trust more freely
      你曾说我得愈加心甘情愿地付诸信任
      But diesel is desire
      而若将欲望比作柴油
      You were playing with fire
      那你无疑是在玩火
      And maybe it\'s the past that\'s talking
      或是那种种过往 自地窖

      Screaming from the crypt
      惊声尖叫叫嚷不休

      Telling me to punish you for things you never did
      劝我为那欲加之罪惩罚于你

      So I justified it
      故我证实你莫须有的罪名
      All that bloodshed crimson clover
      鲜血淋漓满目猩红苜蓿
      Uh-huh the bombs were closer
      嗯哼 无数炸弹愈发临近
      My hand was the one you reached for
      你伸出手来与我十指紧扣
      All throughout the Great War
      大战自始至终从未松开一刻
      Always remember uh-huh
      永远铭记于心
      The burning embers I vowed
      余烬纷飞燃烧我曾发誓
      Not to fight anymore
      此后不再登上战场
      If we survived the Great War
      若你我能幸免于难

      Uh-huh uh-huh

      It turned into something bigger
      愈发朦胧模糊

      Somewhere in the haze
      迷雾中的某处
      Got a sense I\'d been betrayed
      我似已遭背叛
      Your finger on my hairpin triggers
      你的指尖扣下我的扳机(hairpin triggers触发式扳机轻轻一碰即可射击比普通扳机更灵敏)
      Soldier down on that icy ground
      士兵倒在冻土之上
      Looked up at me with honor and truth
      你抬头望向我眼神斟满荣耀与真诚

      Broken and blue
      心碎一地忧郁不已
      So I called off the troops
      故我撤军停战

      That was the night I nearly lost you
      就在那一夜 我几近失去了你

      I really thought I\'d lost you
      彼时深觉与你已无缘

      We can plant a memory garden
      你我便筑建一片墓地

      Say a solemn prayer
      庄严祈祷
      Place a poppy in my hair
      于我发间插朵罂粟花
      There\'s no morning glory
      牵牛花与你眼中荣耀 不复存在
      It was war it wasn\'t fair
      这即是不公之战

      And we will never go back to that
      而你我永不回首
      Bloodshed crimson clover
      鲜血淋漓满目猩红苜蓿
      Uh-huh the worst was over
      最低谷已然过去
      My hand was the one you reached for
      你伸出手来与我十指紧扣
      All throughout the Great War
      大战自始至终从未松开一刻
      Always remember uh-huh
      永远铭记于心
      We\'re burned for better I vowed
      曾经的煎熬与惨烈是为美好未来曾发誓
      I would always be yours
      将永远属于你
      \'Cause we survived the Great War
      只因你我挺过了这场大战

      Uh-huh uh-huh

      I will always be yours
      我永远属于你
      \'Cause we survived the Great War
      只因你我存有劫后余生

      Uh-huh

      I vow I will always be yours
      我曾发誓我永远属于你

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>
作者公告
主页作者专栏有所有专辑的歌曲哦!
……(全显)