晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

23、I Hate It Here ...

  •   Quick, quick
      快告诉我吧
      Tell me something awful
      告诉我一些骇人听闻的事
      Like you are a poet
      就好比你是一位诗人
      Trapped inside the body of a finance guy
      却困囿于金融人士的躯壳
      Tell me all your secrets
      吐露你的所有秘密吧
      All you'll ever be is
      你也只能是
      My eternal consolation prize
      我永远的安慰奖品
      You see I was a debutant
      你看 曾经的我
      In another life, but
      在平行时空里是位社交名媛可是
      Now I seem to be scared to go outside
      如今 我却似乎害怕踏出家门
      If comfort is a construct
      若是安逸只是一种人造建筑
      I don't believe in good luck
      我已不再相信幸运
      Now that I know what's what
      因为现在我已洞悉一切
      I hate it here so I will go to
      在我的心灵深处
      Secret gardens in my mind
      有一座秘密花园
      People need a key to get to
      那是我厌倦尘世时的栖息之地
      The only one is mine
      唯有我持有开启它的钥匙 与纷扰隔绝
      I read about it in a book when I was a precocious child
      年少聪慧的我曾在书中读到过它的所在
      No mid-sized city hopes and small-town fears
      这里没有庸碌都市的奢望亦无小镇的拘束和恐惧
      I'm there most of the year 'cause I hate it here
      我常年隐居于此因为我厌恶着现实的一切
      I hate it here
      我厌恶着这里的一切
      My friends used to play a game where
      友人曾沉迷于一个游戏
      We would pick a decade
      挑选一个年代
      We wished we could live in instead of this
      穿越时光暂别此处纷扰
      I'd say the 1830s but without all the racists and getting married off for the highest bid
      我总是青睐于 1830 年代但愿没有种族歧视也无为利益联姻的荒诞
      Everyone would look down
      每每说出换来众人一瞥
      'Cause it wasn't fun now
      因那并非当下的乐趣
      Seems like it was never even fun back then
      可如今看来彼时也未必尽善尽美
      Nostalgia is a mind's trick
      怀旧不过是一场头脑的幻术
      If I'd been there, I'd hate it
      若真回到过去我亦会生厌
      It was freezing in the palace
      宫殿里想必寒气逼人
      I hate it here so I will go to
      厌倦尘世我将遁入心间月壤秘境
      Lunar valleys in my mind
      那里孕育着更美好的星球
      When they found a better planet
      唯有仁慈的灵魂得以存活
      Only the gentle survived
      在漆黑绝望的夜里曾梦见过那片净土
      I dreamed about it in the dark
      仿佛濒临死亡却瞥见一线生机
      The night I felt like I might die
      这里没有庸碌都市的奢望
      No mid-sized city hopes and small-town fears
      亦无小镇的拘束和恐惧
      I'm there most of the year 'cause I hate it here
      我常年隐居于此因为我厌恶着现实的一切
      I hate it here
      我厌恶着这里的一切
      I'm lonely, but I'm good
      孤独相伴却也怡然自得
      I'm bitter, but I swear I'm fine
      心怀愤懑却强颜欢笑
      I'll save all my romanticism for my inner life and I'll get lost on purpose
      将所有浪漫主义留给内心的世界迷失在自我构建的殿堂里
      This place made me feel worthless
      这世俗之地让我倍感渺小
      Lucid dreams like electricity, the current flies through me and in my fantasies I rise above it
      而清醒的梦境如电流般穿梭在我幻想的国度里我得以解脱升华
      And way up there, I actually love it
      在那遥远的上方我真正地爱着这一切
      I hate it here so I will go to
      在我的心灵深处
      Secret gardens in my mind
      有一座秘密花园
      People need a key to get to
      那是我厌倦尘世时的栖息之地
      The only one is mine
      唯有我持有开启它的钥匙 与纷扰隔绝
      I read about it in a book when I was a precocious child
      年少聪慧的我曾在书中读到过它的所在
      No mid-sized city hopes and small-town fears
      这里没有庸碌都市的奢望亦无小镇的拘束和恐惧
      I'm there most of the year 'cause I hate it here
      我常年隐居于此因为我厌恶着现实的一切
      I hate it here
      我厌恶着这里的一切
      Quick, quick
      快告诉我吧
      Tell me something awful
      告诉我一些骇人听闻的事
      Like you are a poet
      就好比你是一位诗人
      Trapped inside the body of a finance guy
      却困囿于金融人士的躯壳
note 作者有话说
第23章 I Hate It Here

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>
作者公告
主页作者专栏有所有专辑的歌曲哦!
……(全显)