晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

7、Fresh Out The Slammer ...

  •   Now, pretty baby, I'm runnin' back home to you
      现在,亲爱的,我奔向你归家的路
      Fresh out the slammer, I know who my first call will be to
      从牢笼里出来,我知道我第一个要打给谁
      Fresh out the slammer, oh
      从牢笼里出来
      Another summer, takin' cover
      又一个夏天,躲避在掩护下
      Rollin' thunder, he don't understand me
      如雷的轰鸣,他无法理解我
      Splintered back in winter, silent dinners, bitter
      冬日的背影,寂静的晚餐,充满苦涩
      He was with her in dreams
      他在梦中和她在一起
      Gray and blue and fights and tunnels
      灰色和蓝色,争吵和隧道
      Handcuffed to the spell I was under
      我被咒语所束缚,他一直是我心中的枷锁
      For just one hour of sunshine
      仅仅为了一缕阳光
      Years of labor, locks and ceilings
      多年的辛劳,锁链和屋顶
      In the shade of how he was feelin'
      在他的情绪阴霾中
      But it's gonna be alright, I did my time
      但一切都会好的,我已经赎了罪
      Now, pretty baby, I'm runnin' back home to you
      现在,亲爱的,我奔向你归家的路
      Fresh out the slammer, I know who my first call will be to
      从牢笼里出来,我知道我第一个要打给谁
      Fresh out the slammer, oh
      从牢笼里出来
      Camera flashes, welcome bashes
      摄影机闪光,欢迎派对
      Get the matches, toss the ashes off the ledge
      点燃火柴,将灰烬抛向崖下
      As I said in my letters, now that I know better
      就像我在信中说的一样,现在我明白了
      I will never lose my baby again
      我再也不会失去我的宝贝
      My friends tried but I wouldn't hear it
      我的朋友们试图,但我不愿听
      Watched me daily disappearing
      他们每天都看着我消失
      For just one glimpse of his smile
      只为了一瞥他的微笑
      All those nights you kept me going
      所有那些夜晚,你支撑着我
      Swirled you into all of my poems
      我将你融入我所有的诗歌中
      Now we're at the starting line, I did my time
      现在我们站在起跑线上,我已经赎了罪
      Now, pretty baby, I'm runnin'
      现在,亲爱的,我奔向
      To the house where you still wait up and that porch light gleams
      你仍然等候的家,门廊上的灯光闪烁
      To the one who says I'm the girl of his American Dreams
      对那个说我是他美国梦中的女孩
      And no matter what I've done, it wouldn't matter anyway
      无论我做了什么,都不重要
      Ain't no way I'm gonna screw up, now that I know what's at stake
      现在我知道了什么是最重要的
      Here
      在这里
      At the park where we used to sit on children's swings
      在我们曾经坐在儿童秋千上的公园
      Wearing imaginary rings
      戴着虚幻的戒指
      But it's gonna be alright, I did my time
      但一切都会好的,我已经赎了罪
note 作者有话说
第7章 Fresh Out The Slammer

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>
作者公告
主页作者专栏有所有专辑的歌曲哦!
……(全显)