最后是谁我猜你们都知道———!
说一下最后的蟹肉酱意面
在日语中 有外来语
其实我们也有,比如可乐、咖啡 且他们也会我们一样 会把外来语改成更容易方便日语母语者发音的样子
但!我们就那么几个,他们是一大堆
而且很多有本国词汇的词语也要故意用
比如我在那边读书的时候,他们米饭有こめkome这个词,蛋餐厅就是要用ライス(rise),鸡肉有とりにく这个词他们非要用チキン(chiciken)……
感觉在他们眼里夹杂几个外来语(片假名语)是潮流 但国内谁拿着手机不说手机非要说smart phone,别人只会以为你在炫耀自己英语有多好