Mr. Grey抬起手,打断了威尔还没说出口的道歉。 “我知道你在那通电话之后,依旧会选择进到码头的工地里。但是威尔,你要明白,”Mr. Grey的话语中没有责备,他只是深沉地看向威尔的眼里,对他说,“你和汤米,我们是互相选择的家人。家人之间,没有‘连累’,只有‘选择’。你选定了自己要走的路,而我选择成为你的靠山。”
Mr. Grey的脸上露出了了然且欣慰的笑意。他粗鲁地抱过威尔的脑袋,在他的头发上亲昵地揉了揉,然后在威尔也心领神会的笑容中,送给他临别前的祝福:“去寻找你自己的巢吧,我的儿子。”
威尔和Mr. Grey的那句对白,“我们之间没有秘密,除非它不可言说。”,我最开始想到的是英文版的:we keep no secret, unless it’s nonspeakable.
虽然其中包含老夫的自己造词,但我真的很喜欢这句话的质感hhhh。
说起来,其他章节中也有先构思出英文,然后又自己英译中的句子,这种“双语写作”法非常适合写翻译腔的质感hhhh(a little writing tip ;D