晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

31、塞纳河畔的婚礼前奏 ...

  •   晨光透过凡尔赛式落地窗帘,在波斯地毯上织出菱形光斑。谢宴正在用银质滤压壶煮咖啡,于淮安坐在路易十六风格写字台前整理宾客名单,第三页的空白处画着埃菲尔铁塔的简笔轮廓。
      “Pourquoi ne pas organiser la cérémonie sur le bateau-mouche?(为什么不在游船上举行仪式呢?)”Armand用银叉切开可丽饼,草莓酱顺着瓷盘边缘流淌,像极了塞纳河在暮色中的倒影。
      谢宴将糖罐推过于淮安,婚戒在银器表面投下细碎的光:“Le problème est le temps. Si la pluie tombe...(问题在于天气。如果下雨的话...)”
      于淮安在宾客名单上圈出Jerek的名字:“Nous avons déjà eu une cérémonie officielle à l'H?tel de Ville. La fête devrait être plus intime.(我们已经在市政厅举行过正式仪式了。庆典应该更私密些。)”
      Armand忽然放下刀叉,蓝眼睛里跃动着灵感:“Que pensez-vous de l'ancienne gare d'Orsay?(你们觉得老奥赛火车站怎么样?)”
      “La lumière y est exceptionnelle. Et le son de la fontaine dans la cour intérieure...(那里的光线无与伦比。还有内院喷泉的声音...)”Armand的指尖划过纸页,带起一阵薰衣草香——那是他新画作的基底颜料味道。
      谢宴摩挲着皮质沙发扶手:“Mais c'est un musée d'art. Est-ce que nous pouvons y réserver?(但那是艺术博物馆。我们能预约到吗?)”
      Armand端起一杯咖啡,轻轻抿了一口,率先打破沉默:“Les gars, j'ai une idée. Le Ritz Paris serait un endroit parfait pour votre mariage.(伙计们,我有个想法。巴黎丽兹酒店会是你们举办婚礼的完美之地。)”
      谢宴挑了挑眉,饶有兴趣地问:“Pourquoi le Ritz?(为什么是丽兹酒店呢?)”
      Armand放下咖啡杯,眼中闪烁着兴奋的光芒,比划着手势说道:“C'est un h?tel emblématique de Paris, avec un charme et une élégance inégalés. Son histoire, ses décors somptueux, tout y est fait pour créer un moment magique. Imaginez-vous, marchant dans un hall magnifiquement décoré, avec des fleurs partout, tandis que la lumière tamisée filtre à travers les fenêtres. C'est romantique, non?(这是巴黎的标志性酒店,有着无与伦比的魅力与优雅。它的历史、奢华的装饰,一切都能营造出梦幻的时刻。想象一下,你们走在装饰华美的大厅,四周繁花簇拥,柔和的光线透过窗户洒下。很浪漫,不是吗?)”
      于淮安微微点头,思索着说:“Il semble vraiment charmant. Mais il faut également considérer le budget et la capacité. Combien de personnes peuvent-ils accueillir?(听起来确实很迷人。但我们也得考虑预算和容纳人数。他们能接待多少人呢?)”
      Armand立刻从资料堆里翻出一份文件,指着上面的数据说道:“Le Ritz peut facilement accueillir tous les invités que nous avons prévus. Et concernant le budget, je pense que c'est dans la fourchette que nous avons prévue. En plus, ils ont une équipe d'événementiels très expérimentée, qui s'occupera de tous les détails.(丽兹酒店完全能容纳我们预计邀请的所有宾客。至于预算,我觉得在我们计划的范围内。而且,他们有一支经验丰富的活动团队,会处理好所有细节。)”
      谢宴拿起一支笔,在纸上轻轻敲着,思考了片刻后说:“Et le style? Est-ce qu'il correspondra à ce que nous voulons? Nous ne voulons pas quelque chose de trop officiel ou de trop froid.(那风格呢?它符合我们想要的吗?我们不想要太正式或太冷淡的感觉。)”
      Armand笑着说:“Le Ritz peut être aménagé selon vos go?ts. Certains de leurs espaces peuvent être transformés en lieux chaleureux et intimes. (丽兹酒店可以根据你们的喜好布置。他们有些场地可以改造成温馨又私密的地方。)”
      于淮安和谢宴对视了一眼,彼此眼中都看到了心动。于淮安微笑着说:“Je pense que c'est une excellente idée. Qu'en penses-tu, Xie Yan?(我觉得这是个很棒的主意。你觉得呢,谢宴?)”
      谢宴轻轻握住于淮安的手,点头道:“Je suis d'accord. Le Ritz semble avoir tout ce dont nous avons besoin.(我同意。丽兹酒店似乎具备我们需要的一切。)”
      Armand兴奋地拍了拍手,说道:“Parfait! Alors, on contacte l'équipe d'événements du Ritz dès aujourd'hui et on commence à planifier les détails.(太棒了!那么,我们今天就联系丽兹酒店的活动团队,开始策划细节吧。)”
      巴黎丽兹酒店的青铜大门在晨雾中缓缓开启,于淮安的皮鞋踏过马赛克拼花地面,回声在凡尔赛风格的走廊里萦绕。Armand的手指拂过墙上的戈布兰挂毯,图案中的狩猎场景与他西装口袋里的速写本产生奇妙共鸣。
      “Ce buffet en marbre rouge est parfait pour les hors-d'?uvre.(这个红色大理石餐台非常适合放开胃菜。)”Armand用银质袖扣轻敲台面,金属碰撞声与水晶吊灯的轻晃声交织成独特韵律。
      于淮安查看活动策划手册,婚戒在鎏金页边投下椭圆光斑:“Mais le salon Napoléon est trop grand pour notre cercle intime.(但拿破仑厅对我们的小圈子来说太大了。)”
      礼宾经理微笑着引导他们进入冬季花园:“Monsieur, nous pouvons diviser l'espace avec des paravents en soie brodée.(先生,我们可以用刺绣屏风分隔空间。)”
      Armand忽然驻足在玻璃穹顶下,阳光正将他的影子拉长至波斯地毯中央的丽兹家族徽章上:“Yu, imaginez des chandeliers en cristal Baccarat suspendus au-dessus de tables décorées avec des nénuphars bleus.(于,想象一下巴卡拉水晶吊灯悬挂在装饰着蓝色睡莲的餐桌上方。)”
      “Les nénuphars bleus symbolisent notre rencontre au musée d'Orsay.(蓝色睡莲象征着我们在奥赛博物馆的相遇。)”于淮安的指尖抚过穹顶栏杆,玻璃温度透过指尖传来,仿佛三年前在《星月夜》前的震颤重现。
      谢宴从皮质文件夹中抽出预算表,金边眼镜在强光下闪过冷光:“Mais les chandeliers Baccarat co?tent cher. Et les nénuphars d'été...(但巴卡拉水晶灯价格不菲。还有夏季的睡莲...)”
      Armand忽然指向穹顶外的协和广场,喷泉在阳光下形成迷你彩虹:“Nous pouvons utiliser des projections numériques. Les nénuphars dansent comme ceux de Monet, et les chandeliers brillent selon votre rythme cardiaque.(我们可以用数字投影。睡莲像莫奈的画作般摇曳,吊灯随你们的心跳频率闪烁。)”
      在酒店露台,Armand展开用激光雕刻的婚礼流程表。每张纸页都是可降解的种子纸,边缘压着他们在巴黎各处收集的植物标本:左岸的梧桐叶、蒙马特的三色堇、埃菲尔铁塔下的蒲公英。
      “? 17h, le soleil se couchera derrière la tour Eiffel.(下午五点,太阳将在埃菲尔铁塔后落下。)”Armand的手指划过流程表,烫金字体在夕阳下泛着香槟色的光。谢宴注意到,流程表的折叠线恰好形成无限符号。
      于淮安忽然从西装内袋取出一个胡桃木盒,里面装着三年前在奥赛博物馆购买的睡莲标本。干燥的花瓣在掌心舒展,释放出陈年松节油的气息:“Nous pouvons les dissoudre dans le vin de la fête.(我们可以将它们融入婚宴的红酒中。)”
      “Les nénuphars de Monet, c'est comme votre histoire avec Xie Yan.(莫奈的睡莲,就像你与谢宴的故事。)”Armand忽然开口,声音里带着波尔多红酒般的醇厚。他从西装内袋取出微型放大镜,对着花瓣上的细微纹路聚焦:“Voir comment la lumière traverse les nervures...(看光线如何穿透叶脉...)”
      于淮安轻轻合上盒盖,金属搭扣的轻响惊起一只停在香槟杯沿的蜜蜂:“C'est la troisième année que je conserve ces fleurs. Elles ont survécu à trois déménagements.(我保存这些花三年了。它们历经三次搬迁。)”
      Armand忽然起身走向露台栏杆,身影与铁塔的剪影重叠:“Que diriez-vous de les scanner en 3D? Nous pouvons projeter leurs images sur les verres de vin.(你觉得将它们3D扫描如何?我们可以将影像投射到酒杯上。)”
      回到宴会厅,Armand从工具包中取出便携式扫描仪。光束扫过睡莲的瞬间,全息投影在水晶吊灯下绽放,每片花瓣都在空气中流转着不同的色彩:清晨的灰蓝、正午的金橙、黄昏的绛紫。
      “Regarde.(看。)”Armand将于淮安的手按在温度传感器上,投影中的睡莲开始以心跳频率开合。当频率达到每分钟72次时,花瓣突然化作无数光点,如塞纳河上的萤火虫般飞舞。
      于淮安忽然从口袋里掏出婚礼当天的日程表,在"香槟祝酒"条目旁画了个小圈:“Si nous mélangeons le scanner avec les projections numériques...(如果我们将扫描与数字投影结合...)”
      Armand展开随身携带的速写本,炭笔在纸页上迅速勾勒出酒杯与睡莲的共生形态。当笔尖触到"永恒"二字时,他忽然停住,抬头凝视于淮安无名指上的婚戒:“Le vin deviendra un miroir de votre histoire.(红酒将成为你们故事的镜子。)”
      于淮安从口袋里取出三年前在奥赛博物馆购买的门票,泛黄的票根在投影仪下变成了睡莲的根茎:“Nous pouvons ajouter un message sonore. Lorsque les verres se touchent...(我们可以添加声音留言。当酒杯相碰时...)”
      Armand的眼睛突然亮了起来,他从西装内袋取出微型录音器,播放出三年前在左岸咖啡馆的对话片段:“记得吗?你说《星月夜》的笔触像凝固的火焰...”
      当暮色完全笼罩协和广场时,两人坐在宴会厅的落地窗前。Armand将最后一滴波尔多红酒滴在睡莲标本上,干燥的花瓣突然吸收液体,绽放出近似新鲜花朵的色泽。
      “La science et l'art se rencontrent ici.(科学与艺术在此相遇。)”于淮安轻声说,婚戒在酒杯边缘划出细碎的光弧
      Armand忽然起身,从随身携带的银色烟盒中取出一支雪茄。点燃的瞬间,烟雾在投影的睡莲间蜿蜒,形成一个完美的无限符号:“Votre mariage sera comme cette fumée—éphémère, mais empreint d'éternité.(你们的婚礼将如这烟雾——短暂却铭刻永恒。)”

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>