晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

17、旋转木马(17) ...

  •   嘻嘻,当大明星百惠的妹妹最好啦,一点不用奋斗啊努力呀,多好!不过这样百惠就会很辛苦,一个人——一个未成年人——就要扛起所有。

      实际上百惠应该是“童星”,可似乎当时没人认为早早出道的那些孩子还是“孩子”,真是奇怪。

      对于日本国民的刻板印象又多了一些。

      *

      山口姐妹在学校成了小有名气的“明星学生”,要说霸凌,倒也有,但算不上严重,大多数时候也只是十分幼稚的“我们不要跟山口姐妹玩了”。呵,小孩子是多么幼稚!理惠表示无所谓。本来她就因为跳级没有什么同龄好友,她也觉得小学生都幼稚得要死,不像跟她们一起玩。

      百惠倒是收获了一些好朋友,有日本人也有韩国人,横须贺这一片住了不少韩国人,因此学校里韩国孩子不少。

      为了更好接收儿童合唱团的通知,正子又安装了电话,如今日本安装电话也不贵,工人来拉线,还送了一台电话机,大概也只要1万円吧。

      总之,有了电话后跟祖父联系更方便了,武雄也在家里安装了电话,理惠几乎每天晚上都给祖父打电话联络感情,祖父也总要等到接了宝贝孙女的电话才会安睡。

      正子不免责备理惠打搅祖父休息,理惠振振有词,“这叫‘晚安电话’,我们不在祖父身边,一定要每天问候祖父,让祖父知道我们都很好,我们也能知道祖父也很好。”

      正子不由说:“你可真是个孝顺孩子。”大人当然都是偏心的,武雄之前最爱在他身边长大的百惠,现在理惠和百惠都是祖父的心头肉。

      “因为祖父对我们也非常好呀。祖父疼爱我们,我们很敬爱祖父。”

      正子觉得理惠大概因为学了英语,思维方式也很美国了,倒也并不奇怪,横须贺与东京几乎没有什么分别,民众思想也比较开放。

      “过几天去基地演出,不要乱走,下了舞台听从老师的吩咐。”正子小心叮嘱。横须贺街头的美国大兵可并不代表霸主国的“风度”,他们横冲直撞,与当地日本群众多有摩擦,小到打架斗殴,大到杀人、强|奸。

      “嗯!没问题啦!”理惠比了个“V”,这也是日本年轻人之间很流行的手势,含义已经不仅仅是最早的表示“胜利”的手势了。

      儿童合唱团去美军基地演出也是“传统”,增进日美友好,以尽地主之谊。

      为了这次演出,合唱团还拿出了一套新的团服,男女都穿日本传统服装的浴衣,可能这就是美国佬喜欢的“东瀛风情”吧。

      *

      声乐老师也早已选好歌曲、领唱,既然是为美国“上宾”表演,来一首英文歌曲那是必须的。理惠虽然不是正式领唱,但只有她的英语口语最好,因此这次又由她领唱。

      歌曲选择前几年美国热门电影《音乐之声》中的插曲,《哆来咪》,这首歌欢快又好听,本身就是合唱歌曲,特别适合这种场合。

      声乐老师还选择了几首独唱歌曲,有Shirley Temple的《Animal Crackers In My Soup》,这位30年代的美国全民宝贝甜心在1935年上映的电影《卷毛头》中演唱了这首可爱之极的儿歌;

      另外为山口姐妹挑选了一首二重唱《The Sound of Silence》,这首美国民谣1964年发行,很快风靡欧美。

      理惠是很喜欢唱歌没错,谁没在洗澡的时候引吭高歌呢?但如果花上几十个小时排练同一首歌,那就……很烦了!

      就像一道好吃的菜,如果天天吃,没几天你就要吃吐了。

      这还只是顶多算“半专业”的儿童合唱团呢!要是真的“出道演艺圈”,每天练习8小时,那不得要人的命呀!

      想起来就两眼一黑的程度。

      可是每天看到百惠认真的练习,又觉得自己还是不能打退堂鼓。这也是锻炼自己,要更坚持,而不是知难而退。

      *

      横须贺军港,美国海军第七舰队母港。

      美军在日本一共有100多个军事基地,其中最大的几个基地分别位于神奈川县横须贺(海军)、长崎县佐世保(后勤)、东京都横田(空军、驻日美军司令部)、东京都座间、琉球群岛冲绳岛普天间、冲绳岛嘉手纳(空军)、青森县三泽(空军)等地,遍布日本四个本岛以及琉球群岛,是美军在亚洲最大的基地群。实际震赫北方的苏联、西方的中国,嘉手纳空军基地甚至可以覆盖印度洋地区,可以说地理位置极为重要。

      日本群众对于这种美其名曰“租借”实际等于“占领”的行为有什么意见吗?不敢有不敢有,“小男孩”和“胖子”可把他们打怕了。一方面是美军的“秀肌肉”,一方面是美府“带你发财”,日本群众对于美国的印象居然……还不错。

      “慕强”心理一览无遗。

      横须贺政府官员猛拍美军高官的马屁,小道消息说他们甚至为高级军官提供“特殊服务”。这是理惠偷听妈妈和同事八卦的。日本媒体对这种事情那是不敢吱声,再说民间对于本国女性与“外来优秀基因结合”这种事情向来不反对甚至还是很赞成的,因此二战后日本混血儿数量激增。

      你情我愿的话,也不算什么。

      美国大兵正经八百的跟日本女性结婚也不是什么新闻,但人数多了,总有些害群之马,也是在所难免。

      *

      在美军基地的表演很不错,儿童合唱团演唱了《哆来咪》。

      山口理惠小朋友领唱。

      舞台下坐着的一位军官笑着说:“怎么让一个孩子来领唱?”

      电影中是女主角朱莉·安德鲁斯领唱,孩子们跟唱、合唱。

      舞台上的小女孩穿着日式的裙子,小小的很可爱,像那种日式的玩偶娃娃。嗓门倒是不小,声音也很可爱。

      “Do a deer a female deer
      Re a drop of golden sun
      Mi a name I call myself”

      发音在日本人来说完美得几乎听不出口音,就像是个……美国孩子。

      将军随口问:“不是我们的男孩弄出来的孩子吗?”

      一旁的日本官员回答,“不是。她的父母都是日本人。”

      “可惜。她很可爱。她会唱别的英文歌吗?”

      “应该……会的会的,她的英语说的不错。”

      “过段时间我的妻子会到日本来,我想为她举办一场宴会。这个女孩叫什么名字?”

      “Rie·Yamaguchi。”日本官员用罗马拼音念出了理惠的姓名,名在前,姓在后。

      *

      舞台上的理惠对台下的对话一无所知。唱完《哆来咪》后,儿童合唱团又唱了一首日语歌。但这首歌理惠和百惠都没有演唱。

      团长叫走了山口姐妹,让人为她俩换衣服,准备二重唱。

      嗯?虽然声乐老师为她们准备了独唱与二重唱,可节目单上并没有山口姐妹的二重唱。

      日本人做事通常按部就班,但有时也很灵活,如果是尊贵的“上宾”要求,随时可以改节目单嘛!

      理惠:了解!

      后台十分忙乱,除了儿童合唱团之外,还有其他艺人。合唱团有自己的化妆师、服装师,服装师为姐妹俩找了两套牛仔童装——尺码都刚刚好,以至于理惠严重怀疑他们事先就准备好了服装。

      化妆师匆忙为她俩补妆,舞台妆要比日常妆浓很多,打了腮红、涂了鲜艳的红唇。

      青竹儿童合唱团的表演结束了,孩子们一窝蜂的下了后台,带队团长将孩子们集合后带出后台,唯恐他们乱跑,惹到了上宾。

      几个孩子趁着乱哄哄的劲儿在后台跑来跑去,寻找山口姐妹。儿童合唱团不像那些成名的艺人有自己的化妆间,因此他们是在电视台化妆完毕后才过来的。几个孩子见门就推开,有人骂骂咧咧这些孩子还有没有人管了。

      最终他们在一间化妆间找到了山口姐妹。

      “哎呀!山口在这里!”男孩粗鲁的说。以日语中诸多敬语的用词,他至少要称一声“山口桑”或是更亲近的“百惠酱”。

      理惠瞪他一眼:一个小团体里总有一个恶霸,不巧,这个名叫野比健一的男孩就是那个恶霸。只是平时排练紧□□一不太能找到机会欺负她们。

      “你们可真成了大明星啦!”健一阴阳怪气的说:“我听说你们要单独表演。”

      你消息还怪灵通的。

      百惠也听出来健一的不怀好意,健一比他们都年长,长得人高马大,大概快到变声期了,即将退团。

      百惠站到妹妹面前,“跟你没关系,这是团长的安排。”

      勇敢的百惠!

      健一居高临下,突然把脸伸到百惠面前,“哈!”猛地大喊一声,吓了百惠一跳,向后退了一步。

      健一于是跟他的走狗们哈哈大笑起来。

      幼稚!

      理惠在心里翻白眼。

      有人进来了,“野比桑,你们怎么没有出去集合?”

      健一指着百惠,大声说:“她们也没有出去集合。”

      那人挥手,“山口姐妹还有演出,你们先回去。”

      健一不情不愿的走了,临走前又瞪了百惠一眼,骂了一声什么。理惠没有听清楚。

      那人是合唱团负责对外联络的桑田干事,桑田厌恶的瞥了一眼健一,随后将手中的两只儿童吉他递给山口姐妹。

      “你们用这个。”

      理惠和百惠分别接过儿童吉他。

      桑田又打量一番姐妹俩,很满意,“别理会野比那种小垃圾,他以后不会走这条路。”

      哦,谢啦,我根本不关心呢。

      理惠乖巧点头。

      百惠恭敬的鞠躬,“多谢桑田桑。”

      桑田带她俩出了化妆间,到舞台后面候场。一路都有人向他鞠躬:这就是山口姐妹呀,好可爱呀;桑田桑辛苦啦;小可爱加油!

      桑田回以微微躬身,一路圆滑的应酬。

      理惠想着难怪合唱团会让桑田负责外联,这跟人打交道的水平确实不错。虽然都是套话,但套话想要说的诚恳、令人愉快,也不是一般水平呢。

      百惠的眼神充满崇拜——也许就是“崇拜”吧,桑田干事30多岁,看上去成熟又大方,正是一位好父亲的形象。

      未来姐夫好像也比百惠大好几岁呢,没有享受过父爱的百惠会爱上年长一些的男人,也很正常。

      啊,友和君,你现在在哪里呢?你现在也只是一个十几岁的少年吧。

      *

      临时增加的童声二重唱效果不错。

      两个身穿美式牛仔套装、斜跨儿童吉他的漂亮小女孩一前一后走到舞台上,两只话筒提前调整好高度,年龄小的女孩先开口。

      “各位女士们先生们,晚上好!”一口流利的美式英语,纽约口音。“横须贺很高兴能有美国军队维护世界和平。向伟大的第七舰队致敬!”

      举手行了一个军礼。

      台下的美国官兵都觉得好笑极了——一个孩子认真的说着她也许完全不懂什么意思的话。“表忠心”这种事情,美国军官见得可是太多了!

      “我是Rie·Yamaguchi,这是我的姐姐——”理惠转头看着姐姐。

      “我是Momoe·Yamaguchi。”百惠镇定的说。在家练习了很多次呢,保证字正腔圆。

      “今天,我和姐姐为各位了不起的美国军官与士兵带来的是《The Sound of Silence》。”理惠随即向舞台一侧的桑田干事点头示意。

      *

      理惠和百惠的吉他水平都只是一般般,只在歌曲的前奏弹了几段和弦,之后就完全是伴奏带的功劳了。

      女孩清澈的童声唱着这首忧郁的民谣,有一种“小孩偷穿大人衣服”的不和谐之感。这首歌的旋律非常优美,既不是情歌也不是儿歌,虽然不适合这种“军民大联欢”的场合,但这可是美国的热门歌曲。

      “In restless dreams I walked alone在不安的梦幻中我独自行走
      Narrow streets of cobblestone狭窄的鹅卵石街道
      Neath the halo of a street lamp在路灯的光环照耀下
      I turned my collar to the cold and damp我竖起衣领,低语严寒和潮湿
      When my eyes were stabbed by the flash of a neon light一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛
      That split the night它划破夜空
      And touched the sound of silence触摸着寂静的声音”

      有了夏日祭演出的经验,以及儿童合唱团的多次公开演出,如今的理惠已经是很有经验的小歌手啦。台下的人是日本人也好、是美国人也好,都只是一个一个小点点,没什么好害怕的。“怯场”可不在她的词典里。

      理惠想着这可真是很奇怪呢,曾经她以为自己只是个平平无奇的人,羞于“成为焦点”。但现在……她似乎丢失了“害怕”或是“畏惧”。也是呢,害怕或是畏惧是担心错误、担心“不被人喜爱”,可是,这很重要吗?

      并不重要。

      重要的只是自己,你有足够强大的内心吗?你能坚定自己的信念吗?

      你就是最好的,理惠!

      我最棒!
note 作者有话说
第17章 旋转木马(17)

  • 本文当前霸王票全站排行,还差 颗地雷就可以前进一名。[我要投霸王票]
  • [灌溉营养液]
    • 昵称:
    • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
    • 内容:
    •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
    •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
    •             查看评论规则>>
    作者公告
    最近更新时间不稳定,但每天更新!因为作者是个被全勤吸引的作者!本月争取日6。
    ……(全显)