晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《法老王(尼罗河系列第三部)》  第5章

网友: 打分:0 [2005-01-05 08:40:41]

the bread has little sha or the sha has little bread?
呵呵,是不是应该是“面包少了很多的沙砾”呢?
===================================================
其实‘比如最近沙砾少了很多的面包’=‘面包少了很多的沙砾’,两者是相同的,我用的那种语法上好象是叫倒装吧,好象,嘿嘿。。。说错了别砸我~~含义是一样的啦。
沙砾少了很多的面包。
糖少放了很多的牛奶。
奶酪少了很多的匹萨。
^0^

   

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-07-30 17:36:46 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活