首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:小小 打分:0 [2007-12-04 16:43:30]
写的很好嘛.英文功底很硬.大人因该是在英语国家里呆过八.但总觉得...很像是在看house of flying dagger.这类的翻译电影..(一读起来就仿佛听到了某星那别扭的口音。。吓~~)虽然语言都翻译得不差,但就是翻译不出东方的意境. 其实应该翻译意境才是.同样的意境在不同语言中有不同的文章结构与学法。建议看英文版的艺妓回忆录,里面的旁白就非常流畅而不失东方的哲学之美。说了这么多,但其实觉得这片翻译得很不错。我还是喜欢。
写书评 | 看书评 | 返回
网友:小小 打分:0 [2007-12-04 16:43:30]
20写的很好嘛.英文功底很硬.大人因该是在英语国家里呆过八.
但总觉得...很像是在看house of flying dagger.这类的翻译电影..(一读起来就仿佛听到了某星那别扭的口音。。吓~~)
虽然语言都翻译得不差,但就是翻译不出东方的意境. 其实应该翻译意境才是.同样的意境在不同语言中有不同的文章结构与学法。建议看英文版的艺妓回忆录,里面的旁白就非常流畅而不失东方的哲学之美。
说了这么多,但其实觉得这片翻译得很不错。我还是喜欢。