首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:月城流火 打分:2 [2012-04-23 22:33:39]
纠错:佩妮吩咐他们用一些手段把整栋楼最大的【单位】低价购买下来→单元
[1楼] 作者回复 [2012-04-24 02:46:23]
單元?我這裡都是用單位計的,一的單位就是一間屋子。
[投诉]
[2楼] 网友:月城流火 [2012-04-24 14:07:12]
是这样的,一般是说“单元楼”“单元房”,其实你说的“单位”用法也没错。但是单位还有别的意思,例如工作单位。单元的用法不容易产生歧义。
[3楼] 网友:ladybugzzzz [2012-04-24 15:32:29]
作者是在台湾,名称用词和内地的用法是有些出入的,我知道是因为我也是台湾人,但是小学移民到美国,在美国各地方来的人都认识一点才知道有些名称用字什么的是不太相同的。
[4楼] 作者回复 [2012-04-25 23:44:20]
是的唷,在台灣雖然也懂得「單元樓」,可是都是用「大樓單位」計算,單位也有工作地點的解釋,不過我這樣用習慣了。
写书评 | 看书评 | 返回
网友:月城流火 打分:2 [2012-04-23 22:33:39]
20纠错:佩妮吩咐他们用一些手段把整栋楼最大的【单位】低价购买下来→单元
[1楼] 作者回复 [2012-04-24 02:46:23]
單元?我這裡都是用單位計的,一的單位就是一間屋子。
[投诉]
[2楼] 网友:月城流火 [2012-04-24 14:07:12]
是这样的,一般是说“单元楼”“单元房”,其实你说的“单位”用法也没错。但是单位还有别的意思,例如工作单位。单元的用法不容易产生歧义。
[投诉]
[3楼] 网友:ladybugzzzz
[2012-04-24 15:32:29]
作者是在台湾,名称用词和内地的用法是有些出入的,我知道是因为我也是台湾人,但是小学移民到美国,在美国各地方来的人都认识一点才知道有些名称用字什么的是不太相同的。
[投诉]
[4楼] 作者回复 [2012-04-25 23:44:20]
是的唷,在台灣雖然也懂得「單元樓」,可是都是用「大樓單位」計算,單位也有工作地點的解釋,不過我這樣用習慣了。
[投诉]