首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:QAQ 打分:0 [2013-07-08 17:38:55]
......很奇怪的文风(?)....读起来怪怪的。是不习惯第一人称?......嘛应该个人口味不同吧。╮(╯▽╰)╭不过作者对于游戏的描写太少了,看起来要么没玩过多少网游,要么就是对游戏的认识只局限于几本小说中......我不是在喷,我是在告诉作者一些(在我)看来奇怪(?)的地方。感觉自己打的句子超有语病的...= =嗯总之一句,作者大还需磨练。剧情不是很上道(个人意见),文风..挺奇怪的。读起来拗口什么的.大概
[1楼] 网友:福禄吉祥72% [2013-07-08 21:35:15]
游戏描写太少?麻烦再看两章下评论哟~还有文风,这个难道不是特色吗,虽然不是主流大众写法但是绝对也很吸引人。最后我觉得作者写的挺好的,大大小小网游文看了这么多,我觉得能把游戏的设定背景写的这么仔细真心不错了。
[投诉]
[2楼] 网友:阿止 [2013-12-13 21:22:44]
写的很好+1 游戏的内容一直持续到后期 不觉得游戏描写哪里少了o(╯□╰)o 而且感觉mijia大大的文一部比一部好看~\(≧▽≦)/~ 并没有什么不上道奇怪的地方!!ww
[3楼] 网友:爪子 [2014-08-22 07:04:33]
文风怪怪是因为....很像西文翻译过来的;不仅仅是主配角取洋名的缘故,主角对话的方式,脑内思考的方式,内心自白透露出的性格...都很有西方十几岁青少年的影子。而且虽是原创却很有同人向,意思是主角本人的身家背景都不重要,重点是他在这个特定世界中的遭遇(至少前几章是这样),因此读来时会觉得好像所有人物连同主角在内,是一下子凭空创造出来,本身就是个NPC的感觉。
[4楼] 网友:阿喵 [2015-06-30 17:23:32]
完全没有觉得是翻译风格,也没觉得西方。此评论发自晋江手机站(http://m.jjwxc.com/)
写书评 | 看书评 | 返回
网友:QAQ 打分:0 [2013-07-08 17:38:55]
......很奇怪的文风(?)....读起来怪怪的。是不习惯第一人称?......嘛应该个人口味不同吧。╮(╯▽╰)╭不过作者对于游戏的描写太少了,看起来要么没玩过多少网游,要么就是对游戏的认识只局限于几本小说中......我不是在喷,我是在告诉作者一些(在我)看来奇怪(?)的地方。感觉自己打的句子超有语病的...= =嗯总之一句,作者大还需磨练。剧情不是很上道(个人意见),文风..挺奇怪的。读起来拗口什么的.大概
[1楼] 网友:福禄吉祥
72% [2013-07-08 21:35:15]
游戏描写太少?麻烦再看两章下评论哟~还有文风,这个难道不是特色吗,虽然不是主流大众写法但是绝对也很吸引人。最后我觉得作者写的挺好的,大大小小网游文看了这么多,我觉得能把游戏的设定背景写的这么仔细真心不错了。
[投诉]
[2楼] 网友:阿止 [2013-12-13 21:22:44]
写的很好+1 游戏的内容一直持续到后期 不觉得游戏描写哪里少了o(╯□╰)o 而且感觉mijia大大的文一部比一部好看~\(≧▽≦)/~ 并没有什么不上道奇怪的地方!!ww
[投诉]
[3楼] 网友:爪子 [2014-08-22 07:04:33]
文风怪怪是因为....很像西文翻译过来的;不仅仅是主配角取洋名的缘故,主角对话的方式,脑内思考的方式,内心自白透露出的性格...都很有西方十几岁青少年的影子。而且虽是原创却很有同人向,意思是主角本人的身家背景都不重要,重点是他在这个特定世界中的遭遇(至少前几章是这样),因此读来时会觉得好像所有人物连同主角在内,是一下子凭空创造出来,本身就是个NPC的感觉。
[投诉]
[4楼] 网友:阿喵 [2015-06-30 17:23:32]
完全没有觉得是翻译风格,也没觉得西方。
此评论发自晋江手机站(http://m.jjwxc.com/)
[投诉]