Мне жаль, что нет экономического потенциала посмотреть твой роман, только смотри пиратство, я с этой глубоко глубокие извинения, извини дорогая авторов
En fait, n’est pas particulièrement onéreux mais je ne sais pas quoi acheter, et l’auteur a trop érudition sont, en français其实不是特别昂贵,而是我不知道怎么买,还有,作者太博学了,连法语都会
网友:安 打分:0 [2013-12-23 21:47:05]
Je regrette de ne pas avoir la capacité économique des romans vous, je ne regarde piratage, je suis à cet égard profondément pénibles, pardon
[1楼] 网友:米 [2013-12-23 21:49:30]
I feel it is a pity, no economic ability to see your novel, can only watch pirated, I feel deeply sorry for this, I'm sorry my dear
[投诉]
[2楼] 网友:夜琨 [2013-12-23 21:51:00]
Мне жаль, что нет экономического потенциала посмотреть твой роман, только смотри пиратство, я с этой глубоко глубокие извинения, извини дорогая авторов
[投诉]
[3楼] 网友:银狐 [2013-12-23 21:51:14]
내 가 쉬 운 □□8□□4048;스/□□32; □□616;는 저자 이기 도 하다
[投诉]
[4楼] 作者回复 [2013-12-23 21:51:42]
je n'ai rien à dire
[投诉]
[5楼] 网友:Kobe [2013-12-23 21:52:19]
私は残念なのは、経済力がないのは君の小说を见るだけの海贼版、私は凶い深い謝罪の意を表明し、失礼しました。亲爱なる著者だ
[投诉]
[6楼] 网友:安 [2013-12-23 21:52:53]
作者太厉害了!
[投诉]
[7楼] 网友:安 [2013-12-23 21:54:26]
Les auteurs trop fort!写得很精彩,会向身边人推荐此书!
[投诉]
[8楼] 作者回复 [2013-12-23 21:58:53]
très cher?je n'y crois pas.
si tu veux
[投诉]
[9楼] 网友:简慕心安
[2013-12-23 22:10:32]
我表示只稍稍看懂了日文版,a9你通几门语言啊?
[投诉]
[10楼] 作者回复 [2013-12-23 22:14:30]
可以说......大概6-7嘛
[投诉]
[11楼] 网友:安 [2013-12-23 22:14:46]
En fait, n’est pas particulièrement onéreux mais je ne sais pas quoi acheter, et l’auteur a trop érudition sont, en français其实不是特别昂贵,而是我不知道怎么买,还有,作者太博学了,连法语都会
[投诉]
[12楼] 网友:安 [2013-12-23 22:15:36]
6-7……= =还让不让人活的节奏
[投诉]
[14楼] 作者回复 [2013-12-23 22:26:30]
强迫症发,补充一句,语言好多错误。。。
[投诉]
[15楼] 网友:syringa_玲
44% [2013-12-24 20:54:51]
这个,要我怎么活,只看得懂英语......
[投诉]
[16楼] 网友:安 [2013-12-25 22:50:34]
会的!
[投诉]
[17楼] 网友:兮兮 [2013-12-31 03:04:38]
伤不起,自卑了,画个圈圈去奋斗
[投诉]
[18楼] 网友:安锦
10% [2014-05-24 20:03:14]
你们知不知道语言翻译器啊?百度就有。
[投诉]