晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《[综]才不是魔法少女》  第4章

网友:腐、小鬼 打分:0 [2014-03-25 21:20:28]

其實…那個…大大呀…在日本,男孩子名字後面的稱呼,是用君而不是用醬,醬是用于女孩身上的說」(:3|」)_。可能你是故意而為之…但是真的看得我很混亂orz…

   

[1楼] 网友:=w= [2014-08-06 23:42:01]

酱是可以用在男生名字后的,这表示一种亲密,翻译过来大概就是小XX这样,只不过在男生日常对话中用的较少罢了
另外在银魂中,神乐也是称呼阿银为银酱的

    [投诉]

[2楼] 网友:银月冰月 [2014-08-08 00:02:34]

主攻主受?

    [投诉]

[3楼] 网友: [2014-08-21 16:58:14]

路過看到順便說,女生也可以用"君"稱呼。
雖然醬用於女生君用於男生算是比較常見的用法,但沒有人規定你只能這麼用,文法也沒這麼規定。
另外真要說起來"醬"是偏向對小孩、年幼者的稱呼。

    [投诉]

[4楼] 网友:K [2014-11-07 20:59:39]

哈哈,看小学课本吧,小明不就是日本课本里的明醬

    [投诉]

[5楼] 网友:。。。 [2015-03-11 21:40:24]

受文

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2026-02-05 05:56:32 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活