首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:之茳36% 打分:2 [2015-05-24 20:05:52]
其实我也觉得文中爸爸妈妈的称呼非常别扭,因为有点印象,这两个词是在新文化运动后才在我国开始用来代表父母,以前的妈妈指的是保姆或者鸨母……在一篇背景设定参考中国古代阶级社会构成的文章中出现这两个称呼,确实让人有种吃奶黄包吃到砂的感觉……我只是说我对这两个称呼的看法,作者的故事和文笔不差
[1楼] 作者回复 [2015-05-24 20:10:52]
- -当时为了卖萌手快进去了,我也很纠结。哎。不过谢谢你对我故事和文笔的肯定啦~
[投诉]
[2楼] 网友:南山童姥骑摩托 [2015-05-24 21:28:22]
爸:爸,父也。——《广雅·释亲》。王念孙曰:“爸者,父亲之转。” 妈:妈,母也。——《广雅·释亲》 广雅是古代的韵书,最早也有指代父母的意思,后来在宋代才被指代为老鸨,到了清朝又是代表年长的妇女了,并不代歧义。语言这种东西,每个朝代都会有不一样的变化,我觉得没必要纠结啊,况且小受是穿越的……
[3楼] 网友:南山 [2015-05-24 21:28:39]
[4楼] 作者回复 [2015-05-24 21:39:58]
呜呜呜,可是说粑粑麻麻的是小攻……攻。。。。 - -那我能不能设定,原作者太蠢,小受穿的那本原著就有粑粑麻麻哈哈哈哈好呜呜呜。。。好自欺欺人的想法
[5楼] 网友:JJ52% [2015-05-25 08:49:27]
爸爸和媽媽在古代俗文學都有作為父母的情況啊@@ 但是「爸」的字型出現的比較晚,很明顯是後起的形聲字,目前可考文獻最早的是三國時代的《廣雅》,所以《說文解字》是木有這個字的,而且清以前的文獻很少看到這個字。 不過「爸」字的字型雖晚,可是音確很早就出現了。根據古漢語的聲韻考據,「父」本來就讀「爸」(上古無輕唇音+元音高化)。意思是妹子們如果穿越到南朝,剛好去圍觀謝晦被行刑的話,就會聽到謝先生的王妃女兒喚他「阿爸」(「阿父,大丈夫當橫屍戰場,奈何狼藉都市。」)。 不過「爸爸」是在清代開始才比較頻繁地出現在俗文學中。隨便舉例:爸爸:清。《老殘遊記》第六回:「被他爸爸回來一頭踫見,氣了個半死。」 清。《兒女英雄傳》第十四回:「連隨緣兒 都認不出他爸爸來了。」 清。《二十年目睹之怪現狀》第六回:「忽然一個小孩子走進來,對着他道:『爸爸快回去罷, 媽要起來了。』」 媽媽:宋。汪應辰《祭女四娘子文》:「維年月日, 爹爹媽媽以清酌、時果、庶羞之奠, 祭於四小娘子之靈。」 明。《永樂大典。戲文三種。張協狀元。第十三出》:「奴家爹爹王德用,身為宰執,名號黑王。媽媽兩國夫人劉氏。」清。《兒女英雄傳》第七回:「我的孩兒!我只道今生不能和你相見,原來你還好端端的在此!只是你媽媽怎麼不見?」 看個網路小說應該是不用這麼認真啦,文字看的懂比較重要,真要計較恐怕連語法都要認真了ヽ(
[6楼] 作者回复 [2015-05-25 09:20:58]
前排献上膝盖一对,JJ大人!!
[7楼] 网友:111 [2015-07-20 00:52:08]
红楼梦里薛宝钗称呼薛姨妈就是"妈"。
[8楼] 网友:甜橙 [2015-07-22 22:57:48]
其实我觉得这个没所谓吧,毕竟这是架空的,沿用的也不是我们大□□的文字,反正我很理解作者想卖萌的心
[9楼] 网友:手机病了 [2017-02-20 11:58:57]
顶!d=====( ̄▽ ̄*)b
[10楼] 网友:叶良辰4% [2017-03-05 17:22:40]
Y(^_^)Y
写书评 | 看书评 | 返回
网友:之茳
36% 打分:2 [2015-05-24 20:05:52]
其实我也觉得文中爸爸妈妈的称呼非常别扭,因为有点印象,这两个词是在新文化运动后才在我国开始用来代表父母,以前的妈妈指的是保姆或者鸨母……在一篇背景设定参考中国古代阶级社会构成的文章中出现这两个称呼,确实让人有种吃奶黄包吃到砂的感觉……我只是说我对这两个称呼的看法,作者的故事和文笔不差
[1楼] 作者回复 [2015-05-24 20:10:52]
- -当时为了卖萌手快进去了,我也很纠结。哎。不过谢谢你对我故事和文笔的肯定啦~
[投诉]
[2楼] 网友:南山童姥骑摩托 [2015-05-24 21:28:22]
爸:爸,父也。——《广雅·释亲》。王念孙曰:“爸者,父亲之转。”
妈:妈,母也。——《广雅·释亲》
广雅是古代的韵书,最早也有指代父母的意思,后来在宋代才被指代为老鸨,到了清朝又是代表年长的妇女了,并不代歧义。语言这种东西,每个朝代都会有不一样的变化,我觉得没必要纠结啊,况且小受是穿越的……
[投诉]
[3楼] 网友:南山 [2015-05-24 21:28:39]
爸:爸,父也。——《广雅·释亲》。王念孙曰:“爸者,父亲之转。”
妈:妈,母也。——《广雅·释亲》
广雅是古代的韵书,最早也有指代父母的意思,后来在宋代才被指代为老鸨,到了清朝又是代表年长的妇女了,并不代歧义。语言这种东西,每个朝代都会有不一样的变化,我觉得没必要纠结啊,况且小受是穿越的……
[投诉]
[4楼] 作者回复 [2015-05-24 21:39:58]
呜呜呜,可是说粑粑麻麻的是小攻……攻。。。。 - -那我能不能设定,原作者太蠢,小受穿的那本原著就有粑粑麻麻哈哈哈哈好呜呜呜。。。好自欺欺人的想法
[投诉]
[5楼] 网友:JJ
52% [2015-05-25 08:49:27]
爸爸和媽媽在古代俗文學都有作為父母的情況啊@@
但是「爸」的字型出現的比較晚,很明顯是後起的形聲字,目前可考文獻最早的是三國時代的《廣雅》,所以《說文解字》是木有這個字的,而且清以前的文獻很少看到這個字。
不過「爸」字的字型雖晚,可是音確很早就出現了。根據古漢語的聲韻考據,「父」本來就讀「爸」(上古無輕唇音+元音高化)。意思是妹子們如果穿越到南朝,剛好去圍觀謝晦被行刑的話,就會聽到謝先生的王妃女兒喚他「阿爸」(「阿父,大丈夫當橫屍戰場,奈何狼藉都市。」)。
不過「爸爸」是在清代開始才比較頻繁地出現在俗文學中。隨便舉例:
爸爸:
清。《老殘遊記》第六回:「被他爸爸回來一頭踫見,氣了個半死。」
清。《兒女英雄傳》第十四回:「連隨緣兒 都認不出他爸爸來了。」
清。《二十年目睹之怪現狀》第六回:「忽然一個小孩子走進來,對着他道:『爸爸快回去罷, 媽要起來了。』」
媽媽:
宋。汪應辰《祭女四娘子文》:「維年月日, 爹爹媽媽以清酌、時果、庶羞之奠, 祭於四小娘子之靈。」
明。《永樂大典。戲文三種。張協狀元。第十三出》:「奴家爹爹王德用,身為宰執,名號黑王。媽媽兩國夫人劉氏。」
清。《兒女英雄傳》第七回:「我的孩兒!我只道今生不能和你相見,原來你還好端端的在此!只是你媽媽怎麼不見?」
看個網路小說應該是不用這麼認真啦,文字看的懂比較重要,真要計較恐怕連語法都要認真了ヽ(
[投诉]
[6楼] 作者回复 [2015-05-25 09:20:58]
前排献上膝盖一对,JJ大人!!
[投诉]
[7楼] 网友:111 [2015-07-20 00:52:08]
红楼梦里薛宝钗称呼薛姨妈就是"妈"。
[投诉]
[8楼] 网友:甜橙 [2015-07-22 22:57:48]
其实我觉得这个没所谓吧,毕竟这是架空的,沿用的也不是我们大□□的文字,反正我很理解作者想卖萌的心
[投诉]
[9楼] 网友:手机病了 [2017-02-20 11:58:57]
顶!d=====( ̄▽ ̄*)b
[投诉]
[10楼] 网友:叶良辰
4% [2017-03-05 17:22:40]
Y(^_^)Y
[投诉]