首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:沾衣十八跌 打分:0 [2014-06-10 18:38:22]
作者是东瀛人士?不论词性一股脑往“的”字后头放,啥叫“娘娘我的嫁”?解释解释呗
[1楼] 网友:E [2014-06-10 21:00:55]
←_←...................lz让我说什么好。。。。。
[投诉]
[2楼] 网友: [2014-06-10 21:24:45]
我确实也不懂啊
[3楼] 网友:素 [2014-06-11 13:42:47]
素啊
[4楼] 网友:围观网友87% [2014-06-11 14:40:58]
难道你们有不懂的都不问度娘的?
[5楼] 作者回复 [2014-06-12 09:33:41]
呵呵
[6楼] 作者回复 [2014-06-12 09:38:07]
【懒得退出登陆姑且就算我披着马甲好了】楼主你是语文老师嘛在这里和我谈词性,我不能解释给你听只能对你笑了,呵呵楼主语文学得好,可以告诉我【扶华】是什么意思吗?东瀛人士?呵呵糊你一脸啊!老子最近压力大各种上火烦躁你造嘛?【啊我这句话是不是又有语法错误用词不当标点符号也错啦呵呵】
[7楼] 网友:民女 [2014-06-28 12:47:32]
唔,其实我也想知道文名是什么意思,就是看不懂点进来的
[8楼] 作者回复 [2014-06-28 14:43:55]
是说我要改个文名比较好吗。
[9楼] 网友:Seasons1260% [2014-06-28 16:08:05]
_(:з」∠)_ 给扶华顺毛 别不开心啊
[10楼] 网友:配合竹叔食用更美味6% [2014-06-28 17:29:45]
……文名理解无压力啊= =。真不知道可以手动百度_(:з」∠)_算是给自己长姿势也好啊,这样子语气冲地说出来何必呢摸摸大www
[11楼] 网友:高三党 [2014-06-28 20:20:16]
也许第一个人说的有点过分没礼貌,作者觉得有点冒犯的意思也无可厚非(其实作为旁观者看作者这么回第一个已经有点不对,稍稍过分了,,,)但是我感觉第二个只是问问说说而已,为什么非要回的有点冲呢,,,(如果是我感觉错了说错了我道歉)
[12楼] 作者回复 [2014-06-28 22:07:37]
东瀛人士什么的,感觉被讽刺了,呵呵。
[13楼] 作者回复 [2014-06-28 22:09:44]
行,我不对,语文没学好词性错,改文名成吗?下周和编辑商量一下改什么比较好。
[14楼] 网友:解蓂荚 [2014-07-10 15:00:06]
我也不知道是啥意思,结果点进来还是不知道是什么意思_(:_」∠)_
[15楼] 网友:1 [2014-07-11 18:01:00]
“我的嫁”是日语用法,有什么好被东瀛人士讽刺到的,不论中华对日情绪,只说维护汉语纯洁性还是支持楼主的,毕竟整个文就是个类似中华文化背景的架空故事没二次元什么事也没东瀛小日本什么事。支持作者后来改的书名,“宦官”两字一下子就从众多重生言情文里跳出来,醒目了。
[16楼] 作者回复 [2014-07-16 08:37:45]
奇了怪了,我写个文,文名爱怎么起怎么起,就是用英文的都可以只要我高兴,为什么就要一直说一直说?这有什么好讨论的?我觉得被楼主讽刺了就让我无理取闹去啊,这都是出来主持公道?不要再回了,本来就卡文半天挤不出一个字,看着更烦。
[17楼] 网友:望你改变 [2014-07-16 17:35:54]
作者的习惯吧,没多大事,别计较那么多了,好文难得,且看且珍惜。
写书评 | 看书评 | 返回
网友:沾衣十八跌 打分:0 [2014-06-10 18:38:22]
作者是东瀛人士?不论词性一股脑往“的”字后头放,啥叫“娘娘我的嫁”?解释解释呗
[1楼] 网友:E [2014-06-10 21:00:55]
←_←...................lz让我说什么好。。。。。
[投诉]
[2楼] 网友: [2014-06-10 21:24:45]
我确实也不懂啊
[投诉]
[3楼] 网友:素 [2014-06-11 13:42:47]
素啊
[投诉]
[4楼] 网友:围观网友
87% [2014-06-11 14:40:58]
难道你们有不懂的都不问度娘的?
[投诉]
[5楼] 作者回复 [2014-06-12 09:33:41]
呵呵
[投诉]
[6楼] 作者回复 [2014-06-12 09:38:07]
【懒得退出登陆姑且就算我披着马甲好了】
楼主你是语文老师嘛在这里和我谈词性,我不能解释给你听只能对你笑了,呵呵
楼主语文学得好,可以告诉我【扶华】是什么意思吗?
东瀛人士?呵呵糊你一脸啊!老子最近压力大各种上火烦躁你造嘛?【啊我这句话是不是又有语法错误用词不当标点符号也错啦呵呵】
[投诉]
[7楼] 网友:民女 [2014-06-28 12:47:32]
唔,其实我也想知道文名是什么意思,就是看不懂点进来的
[投诉]
[8楼] 作者回复 [2014-06-28 14:43:55]
是说我要改个文名比较好吗。
[投诉]
[9楼] 网友:Seasons12
60% [2014-06-28 16:08:05]
_(:з」∠)_ 给扶华顺毛 别不开心啊
[投诉]
[10楼] 网友:配合竹叔食用更美味
6% [2014-06-28 17:29:45]
……文名理解无压力啊= =。真不知道可以手动百度_(:з」∠)_算是给自己长姿势也好啊,这样子语气冲地说出来何必呢摸摸大www
[投诉]
[11楼] 网友:高三党
[2014-06-28 20:20:16]
也许第一个人说的有点过分没礼貌,作者觉得有点冒犯的意思也无可厚非(其实作为旁观者看作者这么回第一个已经有点不对,稍稍过分了,,,)但是我感觉第二个只是问问说说而已,为什么非要回的有点冲呢,,,(如果是我感觉错了说错了我道歉)
[投诉]
[12楼] 作者回复 [2014-06-28 22:07:37]
东瀛人士什么的,感觉被讽刺了,呵呵。
[投诉]
[13楼] 作者回复 [2014-06-28 22:09:44]
行,我不对,语文没学好词性错,改文名成吗?下周和编辑商量一下改什么比较好。
[投诉]
[14楼] 网友:解蓂荚 [2014-07-10 15:00:06]
我也不知道是啥意思,结果点进来还是不知道是什么意思_(:_」∠)_
[投诉]
[15楼] 网友:1 [2014-07-11 18:01:00]
“我的嫁”是日语用法,有什么好被东瀛人士讽刺到的,不论中华对日情绪,只说维护汉语纯洁性还是支持楼主的,毕竟整个文就是个类似中华文化背景的架空故事没二次元什么事也没东瀛小日本什么事。支持作者后来改的书名,“宦官”两字一下子就从众多重生言情文里跳出来,醒目了。
[投诉]
[16楼] 作者回复 [2014-07-16 08:37:45]
奇了怪了,我写个文,文名爱怎么起怎么起,就是用英文的都可以只要我高兴,为什么就要一直说一直说?这有什么好讨论的?我觉得被楼主讽刺了就让我无理取闹去啊,这都是出来主持公道?
不要再回了,本来就卡文半天挤不出一个字,看着更烦。
[投诉]
[17楼] 网友:望你改变 [2014-07-16 17:35:54]
作者的习惯吧,没多大事,别计较那么多了,好文难得,且看且珍惜。
[投诉]