晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《制片人[美娱]》  第15章

网友:hila 打分:2 [2015-11-15 11:55:57]

大大。。。能不能不要再在文里穿插英文了。。看得很难受啊啊啊。。CBA,CBC们一般都是中英翻译对不上号的才用英文,真心看着怪怪的。比如tissue和paper tower,公共卫生间里提供的两种纸。。中国没有,所以才会用英文来说。

   

[1楼] 网友:指尖灵 [2015-12-12 16:43:27]

这么多人都提出了这个问题,后面作者有改吗?

    [投诉]

[2楼] 网友:无与伦比 [2015-12-21 02:09:29]

这都有人说orz可能我觉得nerd更自然,而且不说we这个词难道说我们这两个字吗,毕竟主角们说的都是英语吧…

    [投诉]

[3楼] 网友:小司空 [2016-01-10 22:48:58]

不是paper tower是towel,然后也不是没有对应的中文,tissue是纸巾,towel是擦手纸。我只想说,你挑作者,别人也会挑你。所以说,有什么好挑来挑去的呢,看得惯就看,看不惯就不要看。多简单的事情

1   [投诉]

[4楼] 网友:小司空 [2016-01-10 22:50:16]

还有不是CBA,是ABC,American born Chinese。CBA那是Chinese Basketball Association

1   [投诉]

[5楼] 网友:陆越轩 [2016-02-23 14:40:49]

我也想说CBA这个

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-08-22 02:21:26 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活