晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《圣贤养成系统(唐朝)》  第31章

网友:壯丁是一隻强壯的丁丁 打分:2 [2015-10-15 11:30:45]

作为广东人,每次看到咸鱼翻身都会崩,是咸鱼返生!这读音的差别不是普通话里前鼻音后鼻音这种连本身讲普通话的人都搞不清楚的细微差别。

   

[1楼] 作者回复 [2015-10-15 11:42:47]

亲爱的,非常感谢~~ 我等会去改~
那啥,如果下次再发现啥一定要留言告诉我哈~

    [投诉]

[2楼] 网友:微微4% [2015-10-15 13:04:12]

有关系吗?咸鱼翻身已经作为一个大众认可的词语了。

    [投诉]

[3楼] 网友:文荒中 [2015-10-15 14:23:02]

咸鱼翻身已经被广泛认可了,学孔乙己干嘛。

    [投诉]

[4楼] 网友:粟米一条 [2015-10-15 19:47:49]

所以我只是说我会崩,没说其他。就像在我小学时代,垃圾的读音被老师不段强调是laji,不是lese。可是lese现在已经被字典收录。又比如,甄嬛,作者都说读xuan,到全国人民都只知道zhenhuan。我知道大众认可的力量。但我也知道直白的是与非。港版的甄嬛传,就不用huan音对应意义的粤语读音。很大一部分是因为粤语读音没有被权威确定。至于咸鱼翻身的大众认可度,可能生活在非普通话地区,感觉不出来。觉得被认可的只有翻身这个本来就有的词。我觉得怎么被大众认可,也不会有一天出现文成公举、太平公举。至于返,翻和番的用法,几十年的时间都在混用好比的得地。这种才是大众认可。如果是其他文我就不说了,这是以学术为金手指重点的文。不知道的可以探索,可以另辟蹊径,但确认的错误不该有。

    [投诉]

[5楼] 网友:??4% [2015-10-16 21:19:55]

你举的例子本来就不对,公举什么的是网络用语。咸鱼翻身不上

    [投诉]

[6楼] 网友:微微4% [2015-10-16 21:23:54]

咸鱼翻身则不是,本身也有一些错误的说法但后来大众接受认可度比较高,然后就这样定下来的例子。比如说熊猫本来不叫熊猫,应该叫猫熊,难道香港那边台湾那边每次看到一个熊猫就要崩溃一次吗?历史上也有一些这样的例子,因为皇帝读错了一个字的音,下面的人不敢说,然后这个字就是这样的读音。。。

    [投诉]

[7楼] 网友:粟米一条 [2015-10-16 23:00:57]

本来错用却因大众认可而确定下来的例子不少,但就连的得地,前后鼻音平翘舌音都没能因为错的人多而定下来。什么时候轮到废材和咸鱼翻身能定下来。公举的例子错,甄嬛的例子也错?也不说粤版怎么发音,难道还有因为几亿人的习惯抹去嬛的其他说音么?就算现在没皇帝,也不用多权威,随便一个教授来确认一下?承德避暑山庄的牌还在,可我打不出牌上那个康熙错写的字。朱元璋兖州写成衮州别人较真还被杀,可是我在地图上找不到衮州。鹿到今天还叫鹿,马还叫马,也许是已经被换了我不知道?连作者都不介意,也敢自比鲁迅,就你们敢说就你们宽容,较真的都是穷酸迂腐?

    [投诉]

[8楼] 网友:酸不酸 [2016-01-17 00:16:34]

嗯嗯,您有理,您有文化,因为您我才知道我从小学的咸鱼翻身是错的,看电视剧宣传新闻才知道的zhenhuan是错的,谢谢您!可是,知道了又怎样呢?公举或许永远不会代替公主,就像zhuangbility已成过去,但更多的已经得到认可,你确定要按照最初正确的写法和读法来记载和交流?那不好意思,看不懂也听不懂。如果不是,那么您是以哪一版本的语言发音为基准的呢?比如伊和他她它,您用前一个还是后一组?需要用前一个字的人来矫正您的书面语吗?

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-09-04 10:16:57 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活