首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:vagabond 打分:2 [2016-02-25 20:30:28]
死性不改。性打成心了。不过或许想表达的意思是不死心,那就得换个词?少“与”他人来往。“无言可道”一般会写“无言可对”?不过你用前面的词意思应该没错……“药石无救”一般写作“药石无医”……不过这个应该也不是什么问题……我真怀疑再这样下去我的评论会不会变成你最烦看到的评论……设了好多有趣的伏笔\(^o^)/
[1楼] 作者回复 [2016-02-25 22:42:42]
那几个成语既然意思相同就让它们去吧_(:зゝ∠)_
[投诉]
[2楼] 网友:vagabond [2016-02-26 10:35:16]
看了别人的评论我发现你好舍得剧透哦……
[3楼] 作者回复 [2016-02-26 15:16:22]
因为这些我以为你们迟早猜得出来_(:зゝ∠)_
[4楼] 网友:vagabond [2016-02-27 19:49:05]
你至少高估我的智商了O(∩_∩)O~
写书评 | 看书评 | 返回
网友:vagabond
打分:2 [2016-02-25 20:30:28]
少“与”他人来往。
“无言可道”一般会写“无言可对”?不过你用前面的词意思应该没错……
“药石无救”一般写作“药石无医”……不过这个应该也不是什么问题……
我真怀疑再这样下去我的评论会不会变成你最烦看到的评论……
设了好多有趣的伏笔\(^o^)/
[1楼] 作者回复 [2016-02-25 22:42:42]
那几个成语既然意思相同就让它们去吧_(:зゝ∠)_
[投诉]
[2楼] 网友:vagabond
[2016-02-26 10:35:16]
看了别人的评论我发现你好舍得剧透哦……
[投诉]
[3楼] 作者回复 [2016-02-26 15:16:22]
因为这些我以为你们迟早猜得出来_(:зゝ∠)_
[投诉]
[4楼] 网友:vagabond
[2016-02-27 19:49:05]
你至少高估我的智商了O(∩_∩)O~
[投诉]