晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《官逼同死哪家强[综英美]》  第20章

网友:若若30% 打分:2 [2018-01-18 17:56:21]

我看到的一般用法都是lover或者mylove。直接用love的基本没有见过。

   

[1楼] 作者回复 [2018-01-18 18:15:24]

emmmm这是我从某个钙片里听过的……
“感觉好点了吗love”,这样。

1   [投诉]

[2楼] 网友:叶七郎58% [2018-01-18 19:14:28]

love是爱人,lover是小三,好像区别是这样的。

    [投诉]

[3楼] 网友:若若30% [2018-01-21 03:14:49]

嗯,从爱人、情人到小三、炮友都可以用lover。比如情人节也可翻译成Lover\'s Day。如果对话的人不知道两人关系的话,lover的含义的确比较偏向于小三或炮友。还有lover一般更多用于形容男性。

    [投诉]

[4楼] 网友:若若30% [2018-01-21 03:20:41]

love有情侣,爱人的含义,但也有情人的意思,多用于形容女性。

    [投诉]

[5楼] 网友:极夜里有灯29% [2018-01-22 00:20:47]

我看康斯坦丁,似乎是有直接叫luv

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-11-30 02:52:58 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活