首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:账号已注销4% 打分:2 [2018-10-02 10:45:25]
歌姬?每次看到小说里出现歌姬这个词,我都难以控制的想起歌妓。歌手不好吗?偏得叫歌姬
1
[1楼] 网友:账号已注销4% [2018-10-02 10:52:04]
有能看文的时候屏蔽这两个字的办法吗?每次看到都觉得好出戏好讽刺啊
[投诉]
[2楼] 作者回复 [2018-10-02 11:05:05]
抚摸,这么出戏还是不要勉强啦。
[3楼] 网友:账号已注销4% [2018-10-02 11:19:20]
关键就是除了歌姬这个词其他的都不戳我雷点啊,就想看下去。但是吧不知道什么时候开始晋江突然出现了歌姬这个词,真心知道歌姬是什么意思吗?歌姬现实中对于歌手来讲可以不一定是褒义词哦。
[4楼] 作者回复 [2018-10-02 11:39:23]
不,歌姬是日本那边用的来着。姬在日本是公主的意思。现在很多大小歌手都自称歌姬,其实才是把这个词层次拉低了。所以大众都以官方媒体为准,比如日本平成年代有四大歌姬,但官媒用出来的歌姬,就只指滨崎步一个人。这就是歌姬。
[5楼] 网友:账号已注销4% [2018-10-02 12:32:00]
我知道姬在日本是尊称。但是汉译过来,歌姬这个词。年轻朋友开玩笑的时候对于自称歌姬的那些都是挺轻蔑的。就不自觉地看到就感觉不舒服了。中日文化差异吧
[6楼] 作者回复 [2018-10-02 12:54:45]
正常,现在不是好多词汇都被贬低了嘛。以前同志也是友好称呼,现在早不是了。专家也变成“砖家”了,教授成“叫兽”,都是作的。
[7楼] 网友:丫头 [2018-10-02 13:26:58]
并没有,我就特别特别喜欢歌姬这个名字,很有韵味啊,不知道为什么楼主会想到那里去╭(╯3╰)╮另外,表白大大,一直一直想看这样的文很久了,大大加油💪
[8楼] 网友:饿的 [2018-10-02 13:28:51]
莫名其妙
[9楼] 网友:管管 [2018-10-02 14:24:21]
帝姬了解一下
1 [投诉]
[10楼] 网友:兔熊先森 [2018-10-02 14:46:45]
谐音啊
[11楼] 网友:?!??5% [2018-10-05 18:47:12]
你的想法也是很莫名其妙了,要我说歌手才出戏吧,太普通了……
[12楼] 网友:鱼九 [2018-10-06 14:35:59]
说真的,改成歌手之后就觉得好普通啊...歌姬的话,因为我了解的都是比较正面的所以对这个词的感官不错。歌姬感觉就是歌手之中的公主殿下,闪闪发光的站在台上...超喜欢这种感觉啊...所以说本来这个词是好的,但就是因为有那种人扭曲词义所以才会令人感到反感吧。我不是哈日,但是他们有好的,对的东西总该承认。
[13楼] 网友:Celistine [2018-10-25 11:00:30]
歌姬在日文里是正面的赞扬,是因为姬在日文里面就是公主的意思。但是姬在中文里面虽然也有公主的意思,比如宋朝的公主称为帝姬,但更多的是指姬妾的意思,所以姬在中文里属于比较贬义的字。例如:家姬是指家妓,就是有的官宦人家或是世家中豢养的用来招待客人的姬妾;歌姬、舞姬是指歌伎、舞伎,原则上应该属于优伶(卖艺不卖身),但是如果是私人豢养的,同时也兼具家妓的用途。总之,在中文里面歌姬是贬义词没错。为什么作为中国人各位会觉得歌姬是歌手中的公主呢?语文是体育老师教的?不要把日文当成中文了啊!
[14楼] 网友:Celistine [2018-10-25 11:03:51]
啊,不小心送出了,还没说完。但是在本文里面使用歌姬是很正确的,因为主角是日本人嘛!生活在日本,用歌姬这个词完全没有问题啊......
[15楼] 网友:树上花 [2019-01-17 01:19:49]
中国里面姬也是个正面词好不好,看见姬就觉得是妓的话,你让人家姬发姬昌怎么活
[16楼] 网友:。 [2022-07-04 18:59:38]
歌姬,是日本对个人女歌手或乐团女主唱。和中文圈的词汇歌后定义相通,需具备时代性或特殊意义(例如自卫队歌姬,和虚拟人物:初音未来MIKU),主要分为民间自封和官方评定。民间歌姬数量繁多、各有特色但参差不齐,而实际得到官方冠以歌姬称呼进行报道的,则成为重要的准入标准。
写书评 | 看书评 | 返回
网友:账号已注销
4% 打分:2 [2018-10-02 10:45:25]
20歌姬?每次看到小说里出现歌姬这个词,我都难以控制的想起歌妓。歌手不好吗?偏得叫歌姬
1
[1楼] 网友:账号已注销
4% [2018-10-02 10:52:04]
有能看文的时候屏蔽这两个字的办法吗?每次看到都觉得好出戏好讽刺啊
[投诉]
[2楼] 作者回复 [2018-10-02 11:05:05]
抚摸,这么出戏还是不要勉强啦。
[投诉]
[3楼] 网友:账号已注销
4% [2018-10-02 11:19:20]
关键就是除了歌姬这个词其他的都不戳我雷点啊,就想看下去。但是吧不知道什么时候开始晋江突然出现了歌姬这个词,真心知道歌姬是什么意思吗?歌姬现实中对于歌手来讲可以不一定是褒义词哦。
[投诉]
[4楼] 作者回复 [2018-10-02 11:39:23]
不,歌姬是日本那边用的来着。姬在日本是公主的意思。现在很多大小歌手都自称歌姬,其实才是把这个词层次拉低了。所以大众都以官方媒体为准,比如日本平成年代有四大歌姬,但官媒用出来的歌姬,就只指滨崎步一个人。这就是歌姬。
[投诉]
[5楼] 网友:账号已注销
4% [2018-10-02 12:32:00]
我知道姬在日本是尊称。但是汉译过来,歌姬这个词。年轻朋友开玩笑的时候对于自称歌姬的那些都是挺轻蔑的。就不自觉地看到就感觉不舒服了。中日文化差异吧
[投诉]
[6楼] 作者回复 [2018-10-02 12:54:45]
正常,现在不是好多词汇都被贬低了嘛。以前同志也是友好称呼,现在早不是了。
专家也变成“砖家”了,教授成“叫兽”,都是作的。
[投诉]
[7楼] 网友:丫头 [2018-10-02 13:26:58]
并没有,我就特别特别喜欢歌姬这个名字,很有韵味啊,不知道为什么楼主会想到那里去╭(╯3╰)╮另外,表白大大,一直一直想看这样的文很久了,大大加油💪
[投诉]
[8楼] 网友:饿的 [2018-10-02 13:28:51]
莫名其妙
[投诉]
[9楼] 网友:管管 [2018-10-02 14:24:21]
帝姬了解一下
1 [投诉]
[10楼] 网友:兔熊先森 [2018-10-02 14:46:45]
谐音啊
[投诉]
[11楼] 网友:?!??
5% [2018-10-05 18:47:12]
你的想法也是很莫名其妙了,要我说歌手才出戏吧,太普通了……
1 [投诉]
[12楼] 网友:鱼九 [2018-10-06 14:35:59]
说真的,改成歌手之后就觉得好普通啊...歌姬的话,因为我了解的都是比较正面的所以对这个词的感官不错。歌姬感觉就是歌手之中的公主殿下,闪闪发光的站在台上...超喜欢这种感觉啊...所以说本来这个词是好的,但就是因为有那种人扭曲词义所以才会令人感到反感吧。我不是哈日,但是他们有好的,对的东西总该承认。
1 [投诉]
[13楼] 网友:Celistine
[2018-10-25 11:00:30]
歌姬在日文里是正面的赞扬,是因为姬在日文里面就是公主的意思。
但是姬在中文里面虽然也有公主的意思,比如宋朝的公主称为帝姬,但更多的是指姬妾的意思,所以姬在中文里属于比较贬义的字。例如:家姬是指家妓,就是有的官宦人家或是世家中豢养的用来招待客人的姬妾;歌姬、舞姬是指歌伎、舞伎,原则上应该属于优伶(卖艺不卖身),但是如果是私人豢养的,同时也兼具家妓的用途。总之,在中文里面歌姬是贬义词没错。
为什么作为中国人各位会觉得歌姬是歌手中的公主呢?语文是体育老师教的?不要把日文当成中文了啊!
1 [投诉]
[14楼] 网友:Celistine
[2018-10-25 11:03:51]
啊,不小心送出了,还没说完。
但是在本文里面使用歌姬是很正确的,因为主角是日本人嘛!生活在日本,用歌姬这个词完全没有问题啊......
[投诉]
[15楼] 网友:树上花 [2019-01-17 01:19:49]
中国里面姬也是个正面词好不好,看见姬就觉得是妓的话,你让人家姬发姬昌怎么活
[投诉]
[16楼] 网友:。 [2022-07-04 18:59:38]
歌姬,是日本对个人女歌手或乐团女主唱。和中文圈的词汇歌后定义相通,需具备时代性或特殊意义(例如自卫队歌姬,和虚拟人物:初音未来MIKU),主要分为民间自封和官方评定。民间歌姬数量繁多、各有特色但参差不齐,而实际得到官方冠以歌姬称呼进行报道的,则成为重要的准入标准。
[投诉]