晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《联邦一级保护人类》  第1章

网友:豆包路人甲 打分:2 [2020-08-26 08:41:12]

堕落种这个词,应该是《末日乐园》这篇小说原创的。所以在别的文里看到,感觉好出戏。。。。

   

[1楼] 作者回复 [2020-08-26 16:28:27]

一个词原来现在也要讲出处了吗?而且我从来没有看过《末日乐园》这部小说,有锤放锤谢谢。

    [投诉]

[2楼] 网友:豆包路人甲 [2020-08-27 08:04:05]

一个词而已,只是看的出戏。撞词又不构成什么,并没有说作者怎么样,何必如此激动。

    [投诉]

[3楼] 网友: [2020-08-27 20:33:28]

豆包路人甲,只听说一个憨批叫这名,现在看到你这名字,心里好复杂。
(只是名字一样而已,又不是骂你,不必激动。)
另:这种名词说实话就好比同一句英文几个人来翻译成中文都可能翻译成一样的。堕落一词最早常见于西方神话小说翻译而来,其他作品用此赋意也常带那边的文化意蕴。xx种,据我了解是日本作品常用设定,超级多类似名词。多看多学你也可以造这样的词,如果两个人对语言的理解相通,各自造相同的词也很正常。

    [投诉]

[4楼] 网友: [2020-08-27 20:41:32]

我连文一个字都没看就说了这么多。主要是在无数文下看到有人一看到堕落种,立马就《xxxx》,然后出戏、复杂、无语等等心理活动。真就万物起源,是啥都要拉出来说说。你们说爽快了,作者自己心里难受半天,路过的人不了解的还以为是怎么呢。不要做这种暗戳戳的内涵好吗?成功了你也开心,不成功了你就说“我也没说什么,你干嘛这么激动”
你要是说一个比喻一个修辞手法用的特别精妙被别人借用了,我心里都好想一点(虽然其实连这也没什么好说的,毕竟你们谁小时候做语文作业,造一个比喻句,就提一句这个比喻是谁最早用的?不同国家,八竿子打不着一起的人,用不同的语言都可能做出同一个比喻呢)

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-08-15 14:08:38 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活