首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:juny96324 打分:2 [2019-04-14 18:59:50]
熊猫是误叫,国人写字从右到左,结果西方人从左到右,后来大家干脆都把它读作熊猫。古代是叫貊,民间俗称食铁兽
1
[1楼] 网友:牛肉面面 [2019-04-14 20:31:39]
嘶,有一种说法是,中国本来就有一些把名词(大概就是这个意思)放在前面,形容词放在后面的词语。有一天偶然看到的这个解释,原作还举了很多例子。感觉这个比较有说服力。
[投诉]
[2楼] 作者回复 [2019-04-15 17:11:56]
猫熊:和熊猫一样,是近代用语,古籍中找不出出处,然后关于“熊猫是误读,猫熊才正确,只是因为1939年重庆动物园用国际写法,从左到右注‘猫熊’,然而当时国民习惯性从右到左读成熊猫,后来只能将错就错”的说法,已被证出是讹传《中華大字典》(1935年出版):熊貓, 獸名, 似貓而善升木。
1 [投诉]
写书评 | 看书评 | 返回
网友:juny96324 打分:2 [2019-04-14 18:59:50]
熊猫是误叫,国人写字从右到左,结果西方人从左到右,后来大家干脆都把它读作熊猫。古代是叫貊,民间俗称食铁兽
1
[1楼] 网友:牛肉面面 [2019-04-14 20:31:39]
嘶,有一种说法是,中国本来就有一些把名词(大概就是这个意思)放在前面,形容词放在后面的词语。有一天偶然看到的这个解释,原作还举了很多例子。感觉这个比较有说服力。
[投诉]
[2楼] 作者回复 [2019-04-15 17:11:56]
猫熊:和熊猫一样,是近代用语,古籍中找不出出处,然后关于“熊猫是误读,猫熊才正确,只是因为1939年重庆动物园用国际写法,从左到右注‘猫熊’,然而当时国民习惯性从右到左读成熊猫,后来只能将错就错”的说法,已被证出是讹传
《中華大字典》(1935年出版):熊貓, 獸名, 似貓而善升木。
1 [投诉]