晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《来自偏执神明的宠爱[穿书]》  第20章

网友:阿妩妩33% 打分:0 [2020-04-25 01:08:04]

看着看着还是觉得别扭,女主是被授予的男爵爵位,应该称呼女男爵,虽然可能会别扭,但是确实不能称呼女爵,没有这个简称,倒是女爵有时候会用来称呼女爵士,但不能指女性男爵。
男爵是中文翻译过来的爵位名,男不是指男性,所以不能用女字代替,除非,他们懂中文。。。所以,这个应该不能用私设来解释。

2  

[1楼] 网友:牛牛 [2020-05-24 13:27:17]

啊,其实是对应翻译吧,公侯伯子男是中国古代的爵位,不是外文翻译的,而是对应中国本有的爵位名称,所以男爵不是翻译哦。

    [投诉]

[2楼] 网友: [2020-05-27 21:04:58]

一楼是对的,《新华字典》里也有说:男,我国古代五等爵位(公、侯、伯、子、男)的第五等:~爵。

    [投诉]

[3楼] 网友:悸动。 [2020-07-07 13:01:15]

这个是架空世界,不要搞得这么细啦

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-09-19 02:45:59 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活