晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《那个注定要位极人臣的女人》  第12章

网友:茯泠1% 打分:2 [2023-06-19 13:09:55] 来自辽宁

年十二,将催归……我真是恨死了我这爱古文又忘性大的毛病,高中文言文差不多都还给老师了,但我看到这种半文半白,总是忍不住在想,这对吗?好像不对?那应该怎么写?好像不知道?
然后把自己纠结的不行
希望之后这种内容少点……真的总觉得写的不对但又……最后受苦的只有我自己(痛苦面具)(呲牙)

3  

[1楼] 网友:4*******740% [2023-06-20 01:19:28] 来自内蒙古

为营造更好的评论环境,网站要求发评必须进行实名认证,未实名用户评论暂时仅在发评用户后台自己可见,对其他人不可见,实名后评论将正常展示。(手机实名>> 身份认证实名>>)。

    [投诉]

[2楼] 网友:画眉鸟69% [2023-08-10 03:08:36] 来自重庆

?那一整段对话都写的很好啊,有什么问题

12   [投诉]

[3楼] 网友:好大一颗番茄1% [2023-09-16 18:21:18] 来自安徽

哪里写错了或者不对吗?我读着挺好的啊

4   [投诉]

[4楼] 网友: [2023-11-19 21:49:38] 来自广东

结果楼主说了半天也没说出到底哪里不对……这种评论总得言之有物才有意义吧,不然纯靠语感不就变成主观题了

10   [投诉]

[5楼] 网友:Mr.frodo [2024-01-14 22:13:20] 来自山东

连高中文言文都忘干净就别自夸爱古文了吧。。。连查都不查就觉得写得不对,你这纠结不是自找吗,希望之后这种评论少点

14   [投诉]

[6楼] 网友:轻飏烟絮 [2024-06-23 14:48:11] 来自北京

知道自己不会就别装了行吗。。。啥也说不出来还非要发评论区装一把,牛牛的

8   [投诉]

[7楼] 网友:茯泠1% [2024-09-18 17:31:04] 来自山东

又想看这篇,还在疑惑为什么当初没看完,原来是被骂跑了……看大家评论,感觉确实应该说清楚,所以就说一下当时为啥这么说吧(不过我得承认自己不是专业的,只是对这方面有兴趣,又直觉前面几个地方很怪,在这里才爆发出来而已,去查了半天这个“催将归”,感觉作者也有些想法……额后面大家的回复也算是我应得的吧,毕竟没说清楚对方的错处,却表现出了指责……是指责吗?我感觉我还挺曲里拐弯的)

1   [投诉]

[8楼] 网友:茯泠1% [2024-09-18 17:48:59] 来自山东

首先是大家给出的,这里到底有什么问题。我当时肯定是靠自己的直觉和经验在判断,因为大家都说不对,我就去查了一下。
网络搜索的结果是没有找到“将催归”这个用法,人工智能重搜了一下,回答是“古文中这种用法不典型,古人催人归来一般用‘促归’之类的词,‘将催归’可能是现代作者根据现代汉语习惯进行的组词”。
在此过程中,我也找到了我对这个词反应很严重的原因,那就是我曾经见过“客燕催将归”这句诗,因此我也用人工智能搜了一下“催将归”,答案是“不常见,但语义上符合古汉语语法结构……虽然不常见,但在某些文学作品或诗歌中,可能会出现类似表达。不过,由于古文的表达习惯和成语的使用比较固定,更常见的表达可能是‘催促归’、‘促归’或者‘召归’等”。
我本想着人工智能或许不全面,但它对这两个词虽然都答了“非常见”,但具体回答指向依然有非常清晰的不同,因此我决定相信它的回复,并把这些回复放在这里作为证据,至少证明了我对古文的爱好不掺假对吧(笑)

1   [投诉]

[9楼] 网友:茯泠1% [2024-09-18 18:16:46] 来自山东

另外,因为搜的时候看到了,也提一下另一种可能,那就是将/催归,这个没法精准搜索,我直接用了ai,答复如下:
催归跟女子结婚的寓意并不直接相连,更多的是指催促某人回家或返回原处…(省略部分否定的话)…但如果从更广泛的文学和象征意义上来解读,“催归”在特定的文化语境和文学作品中,可以隐喻性地与女子结婚联系起来。但这种用法并不是“催归”这个词组的直接或主流意义,而是特定情境下的文学修辞或象征性表达。如果要表达女子结婚的寓意,古文中更常见的表达可能是“出嫁”、“适人”、“归宁”(指女子出嫁后回娘家)等词语。
我想,这个说法可以成立,但比较勉强……不过不能排除作者是这个意思,虽然没有提供一个很充分的象征意义的环境,但如果是这样,也不能算误用。
当然,即使这样,我想我的那些指出应该也不至于被骂?至少,6楼,这算哪门子装啊,如果要装,我直接发个ai回复的反对意见不就行了吗?其他人的回复我可以当做我“恶有恶报”,但只有6楼的指责实在太过分,我只能认为是你自己是黑色,因此看他人也是黑色。

1   [投诉]

[10楼] 网友:茯泠1% [2024-09-18 18:17:54] 来自山东

然后是当时咋想的。一是7楼的说法,前面很多次“古文”,毕竟那么多对话,相信作者不至于挨个去查,只是根据自己的想法把现代话改成了古代的。事实上有疏漏很正常,只是我看到太多次写的不好的文也要用这种方法,好像觉得加上“古文”就升级了全文,见到这种难免觉得,既然做不到完全的古风,那就不写、少写不可以吗?
我认为本文已经很好了,去掉这些“古文”也绝不会影响本文的质量,反而是作者没有去掉“古文”,才影响了我看文的体验,而且因为次数过多,所以我感受到的是时不时出现的、没法淡忘的难受。因此在这里就提出了。
那么在此基础上答4楼,为什么我最终也没有说出什么实质性东西呢?为什么不言之有物呢?这个答案我有些羞于启齿,但都被骂了,还是说出来吧。
事实上,哪怕我真的像我最开始那条评论说的那么笨,当时靠自己的“主观想法”——怎么可能真的纯主观,当然有我以前的一些知识做理论基础——现编也是能编出点东西的。

1   [投诉]

[11楼] 网友:茯泠1% [2024-09-18 20:02:09] 来自山东

首先,我最前面说我“高中文言文差不多还给老师了”,在此道歉,因为这个说法非常不确切,其实我还能背下绝大部分当时的诗词文言文,直接看没学过的文言文也能看懂至少一半,因为兴趣原因,这些年不敢说系统学习,但遇到了也是比较关注的。有这份基础,我才敢在这里说我的想法——那就是我觉得这个用法不像古代,并为此感到苦恼。
当然我的学识跟专业比很浅薄,只能说按照我九年义务教育的水准,它不在我的“正确”范围里,如果作者是专业大佬,那当我没说,这样被打脸也不错哈哈,因为那样的话,这就是完美的好文了。
其次,我说“真的觉得写的不对但又……”,结合前面的“好像不对?那应该怎么写?好像不知道?”一起看,似乎应该补全的后半句是“但又说不出来哪里不对”,再次道歉,这个说法也不准确,因为我就算再蠢,也可以说一句“将催归乍看完全就是把‘将要催促我回家/将要催促我去议亲翻译成了古文,是不是不太符合古汉语的常见用法呀?”
所以,非得把自己贬低到尘埃里,是我的问题,也是我很难启齿的那个理由:我认为这样说出来太尖锐了,可能会1.略大地影响大家潜意识中对这篇文的看法,比如给弃文进度条+30什么的,2.让作者感到被批评和指责,给她过大的压力或者让她觉得不爽/尴尬(自己写过一丁点东西,写手bot看过一部分,总担心让人不高兴……我还是先关心自己吧),3.给我自己带来指责,比如“作者又不是专业的你挑什么刺啊”。
当时发的时候没多想,只是觉得把自己贬低一下,藏起自己太直接的想法,就能让自己的评论显得更柔和,并且在不对作者造成任何可能伤害的基础上找到跟我类似想法的人,但事实证明,这样只会给我带来更多的责难,因为我“没有说出作者错在哪里,自己啥都不懂还要出来装”。
好吧,我接受这个教训,以后会把能说的错误都说出来的,至于“体贴”作者……也许只是我看多了写手bot后产生的过度“关照”吧,没必要不说,还给自己找麻烦的事我也不是第一次干了。

1   [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2026-01-24 19:01:25 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活