首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:詭梦 打分:0 [2022-01-26 11:43:13]
在百度里面看到了米迦勒有“似神者”的说法,还有他和路西法是兄弟,击败路西法的传说。
3
[1楼] 网友:詭梦 [2022-01-26 11:55:23]
说实在的希恩这个假名和目前出场人物的名字和剧情到处都有神话的影子。
1 [投诉]
[2楼] 网友:秦川13% [2022-01-26 21:07:21]
我搜到的一段介绍:路西法原是拉丁文版《圣经》中的一个名词,出现于《以赛亚书》第14章第12节。通常指被逐出天堂前的魔鬼或者撒旦。但原版希伯来文《圣经》中,原词是希伯来文赫莱尔,意指金星的一个名词。路西法这个词本身是来自拉丁语的一个单词,由lux(光,所有格 lucis)和ferre(带来)所组成,意思是“光之使者”,指黎明时出现的金星,预示着白昼的来临。通常使用“晨星”(Morning Star)或“启明星”(Day Star)来表述这层原意,而不使用路西法这个词。
5 [投诉]
[3楼] 网友:詭梦 [2022-01-28 16:21:53]
其实还有莉莉丝典故,光明旧约和圣经故事,我在想这里面设定真正的神的是怎么样的,因为不管是赫莱尔口中的光明神还是赫莱尔都不符合这个定义,按照格雷和提西丰聊天真正的神的说法,他们都不算,按照神话更类似天使???
3 [投诉]
写书评 | 看书评 | 返回
网友:詭梦
打分:0 [2022-01-26 11:43:13]
在百度里面看到了米迦勒有“似神者”的说法,还有他和路西法是兄弟,击败路西法的传说。
3
[1楼] 网友:詭梦
[2022-01-26 11:55:23]
说实在的希恩这个假名和目前出场人物的名字和剧情到处都有神话的影子。
1 [投诉]
[2楼] 网友:秦川
13% [2022-01-26 21:07:21]
我搜到的一段介绍:
路西法原是拉丁文版《圣经》中的一个名词,出现于《以赛亚书》第14章第12节。通常指被逐出天堂前的魔鬼或者撒旦。但原版希伯来文《圣经》中,原词是希伯来文赫莱尔,意指金星的一个名词。路西法这个词本身是来自拉丁语的一个单词,由lux(光,所有格 lucis)和ferre(带来)所组成,意思是“光之使者”,指黎明时出现的金星,预示着白昼的来临。通常使用“晨星”(Morning Star)或“启明星”(Day Star)来表述这层原意,而不使用路西法这个词。
5 [投诉]
[3楼] 网友:詭梦
[2022-01-28 16:21:53]
其实还有莉莉丝典故,光明旧约和圣经故事,我在想这里面设定真正的神的是怎么样的,因为不管是赫莱尔口中的光明神还是赫莱尔都不符合这个定义,按照格雷和提西丰聊天真正的神的说法,他们都不算,按照神话更类似天使???
3 [投诉]