晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《网友是网球部长这件事》  第2章

网友:小朋友 打分:0 [2022-04-30 19:06:26]

"君"给作者大大捉个虫~
在日本人的会话中,君在上司下属、前辈后辈、老师学生这种有上下关系的场合常出现,不过是地位高的人对地位低的人用“君”字。在意思上是指“你”,但是含有上司对部下的威严和关爱的寓意。感觉这里用桑比较好。
个人意见,不是指导

2  

[1楼] 网友:龍墨 [2022-09-28 22:08:30] 来自中国台湾

不是只是尊稱嗎?我記得看過同學間不熟悉的話也是姓氏後面用“君”,沒限定地位高低和上下級關係。

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2026-06-08 20:13:26 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活