首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:无语子 打分:2 [2023-04-04 16:47:42] 来自山东
“书的销量比我想象‘得’好太多了”是不是“的”啊?因为想象后面好像应该跟代词,代指“书的销量”,而不是副词修饰“想象”吧。不确定,所以打的2分。(第五段)
5
[1楼] 网友:318793996% [2023-04-07 14:33:39] 来自安徽
我也不确定,凭语感来说的话这里用的“得”确实有点怪,但是仔细想想如果是后面带“结果”的话那用“的”才是正确的,这里不带结果的话用“得”好像也没问题。从句式上看如果连在一起那确实不怎么合适,但如果句式划分成“书的销量比我想象得/好太多了”单就我的语感判断是可以的,只是比较少见这种组合,毕竟“得”的广泛程度远不如“的”,所以可能看不太习惯这种用法。本来的地得就得看语境和语义,只是一字之差含义就不同,中华文字博大精深,没必要在意这一个字,差不多就行,就我个人而言只要不太离谱我都可以接受
2 [投诉]
写书评 | 看书评 | 返回
网友:无语子 打分:2 [2023-04-04 16:47:42] 来自山东
“书的销量比我想象‘得’好太多了”
是不是“的”啊?
因为想象后面好像应该跟代词,代指“书的销量”,而不是副词修饰“想象”吧。不确定,所以打的2分。
(第五段)
5
[1楼] 网友:31879399
6% [2023-04-07 14:33:39]
来自安徽
我也不确定,凭语感来说的话这里用的“得”确实有点怪,但是仔细想想如果是后面带“结果”的话那用“的”才是正确的,这里不带结果的话用“得”好像也没问题。从句式上看如果连在一起那确实不怎么合适,但如果句式划分成“书的销量比我想象得/好太多了”单就我的语感判断是可以的,只是比较少见这种组合,毕竟“得”的广泛程度远不如“的”,所以可能看不太习惯这种用法。本来的地得就得看语境和语义,只是一字之差含义就不同,中华文字博大精深,没必要在意这一个字,差不多就行,就我个人而言只要不太离谱我都可以接受
2 [投诉]