首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:可可煮可乐 打分:0 [2023-01-22 02:17:08] 来自四川
"goona"给作者大大捉个虫~gonna(应该没人比我更闲,还去看这个) 床前明月光,更文上晋江,营养液浇灌,码字翻一番~
6
[1楼] 网友:可可煮可乐 [2023-01-22 02:17:52] 来自四川
好吧,确实有,还不少
[投诉]
[2楼] 网友:可可煮可乐 [2023-01-22 02:41:15] 来自四川
我捉虫没有恶意,就是强迫症犯了,如果都发现错了却没纠正会很难受,就那种“不能忍受有一点小瑕疵影响完美”的怪毛病。太太也可以不用改,反正后面有中文翻译不影响阅读。看到后面几章评论区都在吵英语翻译问题,我再次说明,我没有恶意!!!如果非要计较,我的错,就当我在发疯吧!!!对不起!!!(搬运一下另一楼我的回复,叠一下甲,怕被骂)
1 [投诉]
[3楼] 网友:可可煮可乐 [2023-01-22 02:43:12] 来自四川
太太写得很好,我的问题,别管我,我在发疯
写书评 | 看书评 | 返回
网友:可可煮可乐
打分:0 [2023-01-22 02:17:08]
来自四川
gonna(应该没人比我更闲,还去看这个) 床前明月光,更文上晋江,营养液浇灌,码字翻一番~
6
[1楼] 网友:可可煮可乐
[2023-01-22 02:17:52]
来自四川
好吧,确实有,还不少
[投诉]
[2楼] 网友:可可煮可乐
[2023-01-22 02:41:15]
来自四川
我捉虫没有恶意,就是强迫症犯了,如果都发现错了却没纠正会很难受,就那种“不能忍受有一点小瑕疵影响完美”的怪毛病。太太也可以不用改,反正后面有中文翻译不影响阅读。看到后面几章评论区都在吵英语翻译问题,我再次说明,我没有恶意!!!如果非要计较,我的错,就当我在发疯吧!!!对不起!!!(搬运一下另一楼我的回复,叠一下甲,怕被骂)
1 [投诉]
[3楼] 网友:可可煮可乐
[2023-01-22 02:43:12]
来自四川
太太写得很好,我的问题,别管我,我在发疯
1 [投诉]