晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《自己的老婆自己养》  第3章

网友:可可煮可乐 打分:0 [2023-01-22 02:19:15] 来自四川

"Sorr,"给作者大大捉个虫~
sorry

2  

[1楼] 网友:可可煮可乐 [2023-01-22 02:23:08] 来自四川

还有一个“give me a sec”,是想打second没打完,还是sec是second的缩写(我没听说过这种用法)

    [投诉]

[2楼] 网友:可可煮可乐 [2023-01-22 02:25:40] 来自四川

以及前面有一句“go get”,两个都是动词,不能直接放在一起,要变成go to get不定式或是其他什么形式吧。(我可能最近学英语学疯了)

1   [投诉]

[3楼] 网友:4613833497% [2023-01-22 02:29:32] 来自河北

作者好像直接用的度娘翻译

    [投诉]

[4楼] 网友:可可煮可乐 [2023-01-22 02:40:18] 来自四川

哦,看到后面作话解释了。我捉虫没有恶意,就是强迫症犯了,如果都发现错了却没纠正会很难受,就那种“不能忍受有一点小瑕疵影响完美”的怪毛病。太太也可以不用改,反正后面有中文翻译不影响阅读。看到后面几章评论区都在吵英语翻译问题,我再次说明,我没有恶意!!!如果非要计较,我的错,就当我在发疯吧!!!对不起!!!

1   [投诉]

[5楼] 网友:可可煮可乐 [2023-01-22 02:43:23] 来自四川

太太写得很好,我的问题,别管我,我在发疯

1   [投诉]

[6楼] 网友:鹤忱 [2023-01-23 00:22:45] 来自广西

不急啊,合理的建议大家肯定都认同!

5   [投诉]

[7楼] 网友:咖啡 [2023-01-24 23:43:47] 来自广东

go get something不符合语法,但是是非常native speaker的口语说法,一般是省略中间的 and或to,这个是没问题的。Sec是second的缩写

4   [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-09-07 10:05:05 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活