晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《自己的老婆自己养》  第5章

网友:粑粑公主44% 打分:2 [2022-10-13 00:28:29] 来自天津

救命啊,评论区有些人能别在那显摆自己的英语了吗。play with 没有问题啊,我们上高中的时候,听力里面也经常用这个。而且have fun with更不对啊,意思就错了,这是玩得开心,过得愉快。但是在这里就是要表达和某人一起玩。have fyn with 和play with 完全不是一个意思好吗

132  

[1楼] 网友:爱吃猫的鱼<。)#)))≦65% [2022-10-22 11:03:29] 来自浙江

have fun with感觉有点寻欢作乐的意思,不太适合小孩子说hhh

42   [投诉]

[2楼] 网友:雾涩7% [2022-11-15 02:29:49] 来自浙江

整体来说确实很生硬,真没必要写英语,其实作者用中文写然后表达一下他说的是英语就行了,这样搞得大家看的都难受

7   [投诉]

[3楼] 网友:君子之名 [2022-11-15 15:42:35] 来自湖北

有点生硬但是真的不至于看得很难受吧?而且play with虽然有玩弄的意思,但是是适用于成人之间,小朋友之间说play with很正常很正常很正常啊,只是说play这个词有点幼稚,所以在用于成人的时候色彩就不一样了。

31   [投诉]

[4楼] 网友:呼噜呲溜哼 [2022-11-28 17:09:59] 来自广东

英语环境里面的表达跟教科书上差别挺大的 初中刚去m国读书的时候(没别的意思)就吃过这个亏 拿教材里面的意思比较没必要而且容易弄巧成拙

4   [投诉]

[5楼] 网友:ovo22% [2022-11-29 10:38:31] 来自江苏

二楼可以别一个人代表所有人吗,可能会生硬但并不觉得难受

9   [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-09-13 06:24:46 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活