晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《法老王[游戏王]》  第10章

网友:CHO 打分:2 [2010-12-04 17:56:00]

古埃及法老王自称朕?法老是自称朕吗?是吗是吗,请给我个解释

   

[1楼] 网友:Q.L [2010-12-04 19:16:59]

洛水酱之前解釋過你不知道嗎﹖

    [投诉]

[2楼] 作者回复 [2010-12-04 20:24:33]

唔,我在第七章的作者有话说里面已经注视过关于“朕”的问题了。
那么我再贴一下吧。
  
【注1:朕是中国古代皇帝的自称,但是在外面的皇帝在书中用中文翻译的时候也常常使用朕来表示对自己的称呼,所以这里就用了朕作为翻译腔了。这就跟陛下,殿下之类的翻译腔差不多那样的。】
  
再多说几句。
朕的确只是中国皇帝的自称。
但是在古埃及的文化中的古埃及文字中,法老的‘我’字和其他人的‘我’字还是有区别的,也就是说,法老肯定也有别于平民有一个尊贵的尊称。
但是到底那个自我的尊称是什么,摊手,现在没人研究出来。
所以我这里就使用了翻译腔的‘朕’来强调法老有别于其他人的尊贵。
  
PS:比如说,银河英雄传说里的莱因哈特陛下用的翻译腔自称‘朕’,还有那个秋乃茉莉画的一个漫画里俯身在猫身上的少年法老王也是自称为‘朕’来着。

    [投诉]

[3楼] 网友:不存在的完美 [2011-01-10 13:13:59]

拜托……在这问题上纠结什么……
翻译而已,朕就是指古代王者对自己的自称。
你现在看得是中文,为什么你不问法老王为什么会说中国话?

2   [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-07-29 02:39:55 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活