首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:是小阎吖30% 打分:2 [2023-07-07 22:07:09] 来自广东
救….那会哪有chinglish这个词汇啊……八十年代 根本没有chinglish这个概念吧?这个词用的有点怪怪的
2
[2楼] 作者回复 [2023-07-07 22:33:34] 来自北京
八十年代,葛传槼先生曾经论述过“中国英语”(China English)和“中式英语”(Chinglish)这几个词语的概念和定义。可以参考他1980年的《漫谈由汉译英问题》文中首都饭店,作为接触外宾的第一先锋营,把这种词汇挂在嘴边太正常不过了。这里建议先看看葛传槼先生的文章~
34 [投诉]
写书评 | 看书评 | 返回
网友:是小阎吖
30% 打分:2 [2023-07-07 22:07:09]
来自广东
救….那会哪有chinglish这个词汇啊……八十年代 根本没有chinglish这个概念吧?这个词用的有点怪怪的
2
[2楼] 作者回复 [2023-07-07 22:33:34] 来自北京
八十年代,葛传槼先生曾经论述过“中国英语”(China English)和“中式英语”(Chinglish)这几个词语的概念和定义。
可以参考他1980年的《漫谈由汉译英问题》
文中首都饭店,作为接触外宾的第一先锋营,把这种词汇挂在嘴边太正常不过了。
这里建议先看看葛传槼先生的文章~
34 [投诉]