晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《通眅夜灯》  第26章

网友:黑蜜糖 打分:2 [2010-08-19 19:19:14]

Son of a bitch是什么意思?

   

[1楼] 作者回复 [2010-08-19 20:29:33]

狗娘养的

    [投诉]

[2楼] 网友:黑蜜糖 [2010-08-19 21:40:51]

我这六年英语到底都学了什么啊= =

    [投诉]

[3楼] 作者回复 [2010-08-19 22:16:22]

这是粗口没关系。。。

    [投诉]

[4楼] 网友:刮刮 [2010-08-19 22:46:54]

直譯的話是-婊*子*的*兒*子

    [投诉]

[5楼] 网友:123 [2010-08-20 02:04:51]

直译是“母狗之子”的意思。所以,如果想要效果就不要直译

    [投诉]

[6楼] 网友:不二雨燕 [2010-08-20 10:05:11]

我觉得我们英语老师是不会教我们这种脏话的= =
她连“sex”是什么意思都不肯告诉我们。

    [投诉]

[7楼] 网友:雪花 [2010-08-20 11:11:49]

我smilence了……

    [投诉]

[8楼] 网友:香港港猪( 。。)4% [2010-08-20 11:18:53]

话说,我们英语老师上课时还问我们AV是什么意思……当时全班会心一笑……不过其实老师问得很正经= =,是课本上的单词…

    [投诉]

[9楼] 网友:123 [2010-08-20 13:06:45]

AV好像是audiovisual的简写吧?

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2026-02-05 05:41:03 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活