首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:寒御绾 打分:2 [2023-04-11 07:13:37] 来自广东
唉?我好像看懂了?!给各位没有看懂的翻译一下哈:就是哥哥是个收藏家,而弟弟是哥哥的一个“收藏品”,不知道看出来了没有。但文中两人的关系虽然是“兄弟”但我觉得要是去理解的话换成“家长和自己的孩子”就行。然后哥哥是个力求完美的收藏家,而他就想让弟弟做他的艺术品,以至于死后还把自己的弟弟制成了标本。文中是这么写的,但很显然,我们不能这么理解。前面提到过,可以把这对兄弟看作父子。那么再想想,就能明白了哥哥是“父亲”,弟弟是“儿子”,而“艺术品”,我们可以看作是“父母期许中自己孩子的样子”。不是吗?哥哥希望自己的弟弟是个完美的艺术品,就像父母希望我们是个完美的学生。而文中“我给你请了最好的家教”(我按记忆写的,没对),应该就是“我给你提供了好的条件,你要听我的话,做个好学生。”,“做个完美的艺术品”再然后就是弟弟想要出去但哥哥不让。就想像是将孩子的好奇心和想法扼杀在摇篮,只允许留在牢笼里。(可以指文中的不能染指收藏家的藏品)再说那个要带弟弟逃离的人。他应该就是家长眼中的坏学生,然后觉得“近墨者黑”,不让孩子跟他玩。额……最后弟弟被制成标本应该就是家长杀死了孩子一切除了学习之外的事情,然后只留下一具空壳,行尸走肉。变成了标本的话就是成了一个无比完美的藏品。像是家长眼中无比完美的学生。———大概是这样?我记得班上也有一个同学跟作者指出的情况很像,她父亲管她的学习很严,一周都没几次玩的时间。看到这篇文的时候我就立刻想到了她,然后根据自己想法翻译了一下。每个人不同的心境看出来的意义也不同,我应当只是其中一种, 今晚二刷的时候我再看看能不能找到更多的细节,再看出一种意境来早安
52
[1楼] 网友:阿云同学 [2023-05-07 16:15:00] 来自河北
谢谢解释
[投诉]
写书评 | 看书评 | 返回
网友:寒御绾 打分:2 [2023-04-11 07:13:37] 来自广东
唉?我好像看懂了?!
给各位没有看懂的翻译一下哈:
就是哥哥是个收藏家,而弟弟是哥哥的一个“收藏品”,不知道看出来了没有。但文中两人的关系虽然是“兄弟”但我觉得要是去理解的话换成“家长和自己的孩子”就行。
然后哥哥是个力求完美的收藏家,而他就想让弟弟做他的艺术品,以至于死后还把自己的弟弟制成了标本。
文中是这么写的,但很显然,我们不能这么理解。
前面提到过,可以把这对兄弟看作父子。
那么再想想,就能明白了
哥哥是“父亲”,弟弟是“儿子”,而“艺术品”,我们可以看作是“父母期许中自己孩子的样子”。不是吗?哥哥希望自己的弟弟是个完美的艺术品,就像父母希望我们是个完美的学生。
而文中“我给你请了最好的家教”(我按记忆写的,没对),应该就是“我给你提供了好的条件,你要听我的话,做个好学生。”,“做个完美的艺术品”
再然后就是弟弟想要出去但哥哥不让。就想像是将孩子的好奇心和想法扼杀在摇篮,只允许留在牢笼里。(可以指文中的不能染指收藏家的藏品)
再说那个要带弟弟逃离的人。他应该就是家长眼中的坏学生,然后觉得“近墨者黑”,不让孩子跟他玩。
额……最后弟弟被制成标本应该就是家长杀死了孩子一切除了学习之外的事情,然后只留下一具空壳,行尸走肉。变成了标本的话就是成了一个无比完美的藏品。像是家长眼中无比完美的学生。
———
大概是这样?
我记得班上也有一个同学跟作者指出的情况很像,她父亲管她的学习很严,一周都没几次玩的时间。看到这篇文的时候我就立刻想到了她,然后根据自己想法翻译了一下。
每个人不同的心境看出来的意义也不同,我应当只是其中一种, 今晚二刷的时候我再看看能不能找到更多的细节,再看出一种意境来
早安
52
[1楼] 网友:阿云同学 [2023-05-07 16:15:00] 来自河北
谢谢解释
[投诉]