晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《怀风》  第17章

网友:拒绝OOC广播剧 打分:2 [2023-05-02 19:36:50] 来自西班牙

先生这个词原本就可以表示对人的尊称,以前更多的也是用于老师身上。
不是所有人都赞同周有光的观点,很多汉语言学家也更倾向于这个词的古意。
当然它确实在现代社会中的解释之一变成了对男士的尊称。而这种变化最大的一个原因是为了对Mr.这个词进行翻译。
但也不能否定它原本的意思吧?shui变成shuo的前提不就是很多人念不对,所以才改了吗?
它不是为了适应现代发展,它是为了照顾文盲。我不觉得文盲能代表大众,毕竟不赞同改的人也有很多。
香港在没有回归前对老师的尊称一直是先生,无论性别,是在回归以后为了和大陆一致,改成了老师。
甚至在很多受汉语言影响的国家中,先生这个词都是中性的尊称。
以及我个人的观点是,其实也可以把先生这个词单纯提炼成古意,而不再对男子用先生的尊称,毕竟男士这个词就挺好的。
另外我举个例子,粉色原本是男性的专属色,玛米为了表示女性也可以掌权,穿了一件粉色的礼服,使粉色成为了女性也可以穿的颜色。按照不能对女士称先生的逻辑,那玛米就不应该穿粉色,应该大肆抨击粉色代表了男性,是重男轻女的产物。
抛开这个词原本的意思不说,只提炼出为了适应英文翻译给男性的词意,这是为什么?为了适应文盲吗?那我还是那个观点,文盲不代表大众。

29  

[2楼] 网友: [2023-05-03 09:35:13] 来自江西

为营造更好的评论环境,网站要求发评必须进行实名认证,未实名用户评论暂时仅在发评用户后台自己可见,对其他人不可见,实名后评论将正常展示。(手机邮箱实名>> 身份认证实名>>)。

    [投诉]

[3楼] 网友:吴钩月下 [2023-05-03 20:22:55] 来自广西

同意,现在改了好多字的读音,就是因为很多人读错。有时候会想起火车铁轨的那个故事,就因为错误地在铁轨玩的人数更多,就有人觉得因为牺牲选择了正确玩乐地点的人去拯救大多数人

4   [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2025-06-01 02:33:34 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活