首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 包月 免费 中短篇 APP 反馈
网友:. 打分:2 [2023-07-20 19:54:41] 来自北京
?“你会不会允许呢”“当然不会,我很乐意”矛盾了吧
6
[1楼] 网友:summer.夏 [2023-08-01 10:02:42] 来自河南
这个可能是由于英语语法的问题
22 [投诉]
[2楼] 网友:Aka [2023-08-09 08:54:19] 来自河南
would you mind
2 [投诉]
[3楼] 网友:不想起床70% [2023-08-12 14:34:23] 来自江苏
of course not,当然不会/当然不介意。是英文表达肯定和没问题的常用语,可能翻译成中文看是有点怪。(不过我习惯了没看出来)
11 [投诉]
[4楼] 网友:不想起床70% [2023-08-12 14:43:44] 来自江苏
硬要说的话应该是中文语序稍微不太对,这两句翻译成英文或许会看起来好一点:would you mind me/it?(结合前文可翻译为:你介不介意我这样搬过来?)或者翻成would you allow me?(不知你是否允许?或者文中你会不会允许?)of course not,it's my pleasure.(当然不会,这是我的荣幸/当然不会,我很乐意)
9 [投诉]
写书评 | 看书评 | 返回
网友:. 打分:2 [2023-07-20 19:54:41] 来自北京
?
“你会不会允许呢”
“当然不会,我很乐意”
矛盾了吧
6
[1楼] 网友:summer.夏 [2023-08-01 10:02:42] 来自河南
这个可能是由于英语语法的问题
22 [投诉]
[2楼] 网友:Aka [2023-08-09 08:54:19] 来自河南
would you mind
2 [投诉]
[3楼] 网友:不想起床
70% [2023-08-12 14:34:23]
来自江苏
of course not,当然不会/当然不介意。是英文表达肯定和没问题的常用语,可能翻译成中文看是有点怪。(不过我习惯了没看出来)
11 [投诉]
[4楼] 网友:不想起床
70% [2023-08-12 14:43:44]
来自江苏
硬要说的话应该是中文语序稍微不太对,这两句翻译成英文或许会看起来好一点:
would you mind me/it?(结合前文可翻译为:你介不介意我这样搬过来?)或者翻成would you allow me?(不知你是否允许?或者文中你会不会允许?)
of course not,it's my pleasure.(当然不会,这是我的荣幸/当然不会,我很乐意)
9 [投诉]