晋江文学城
书名作者 高级搜索

首页>《薛定谔的美少女》  第41章

网友:罂粟 打分:2 [2011-02-13 08:53:44]

哦呀哦呀~~~来了喵~!

   

[1楼] 作者回复 [2011-02-13 13:58:28]

你不是上学去了吗?

    [投诉]

[2楼] 网友:xianshi [2011-02-13 19:26:15]

哦。。。威龙,你不会逃学了吧。。。。。。。。

    [投诉]

[3楼] 作者回复 [2011-02-13 20:21:59]

威龙?(⊙_⊙)?

    [投诉]

[4楼] 网友:罂粟 [2011-02-13 21:12:29]

0 0???偶还米开学那、、、
还有、、who is 威龙、、

    [投诉]

[5楼] 作者回复 [2011-02-13 21:21:01]

我弟妹都上学去了说。o.o

    [投诉]

[6楼] 网友:罂粟 [2011-02-14 15:42:38]

啊呀、、、偶们还有几天哪~!

    [投诉]

[7楼] 作者回复 [2011-02-14 15:46:16]

我怎么知道。╮(╯_╰)╭

    [投诉]

[8楼] 网友:xianshi [2011-02-14 16:22:41]

well,i have made it for fun. i thought it is a jok,but it seems ........anyway ,my fault.
FYI,there is a film called 逃学威龙。。。。。。。。。。。。。。

    [投诉]

[9楼] 作者回复 [2011-02-14 16:26:25]

英语白痴表示看不懂你在说什么。orz

    [投诉]

[10楼] 作者回复 [2011-02-15 03:17:21]

强大的谷歌把这话翻译出来了——
嗯,我已经为它的乐趣。我认为这是一个jok,但似乎........反正我的错。
仅供参考,有一个电影叫做逃学威龙。。。。。。。。。。。。。。

    [投诉]

[11楼] 作者回复 [2011-02-15 03:18:53]

但是,jok是什么意思啊?= =

    [投诉]

[12楼] 网友:xianshi [2011-02-16 19:59:29]

晚上好。
那应该是joke,玩笑的意思。我少打了一个E..........低头认错。。。。。。。。
唔。。。。。谷歌傲娇攻的翻译。。。。好像有点。。。。机械?。。。。
那什么,第一句话的意思,译过来是“为了好玩儿,我发了那句话。”
逃学威龙是周星驰的电影。
我果然不适合说笑话。。。。。。。无语望天。。。。。。。

    [投诉]

[13楼] 作者回复 [2011-03-09 03:05:19]

不是,只是我这个人太严肃了,笑点非常高,看什么笑话都笑不出来。orz

    [投诉]

写书评 | 看书评 | 返回

最后生成:2026-02-01 02:57:35 反馈 联系我们@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活