下一章 上一章 目录 设置
38、东方甜点的秘密 ...
-
温特沃斯爵士的专栏在《伦敦纪事报》刊登后的第四天,"时光甜点屋"的展台前依然排着长队。阿尔菲忙得额头上都是细密的汗珠,一边收钱一边对西奥多说:"这已经是今天的第二十五批专门来找藏红花司康的顾客了。按照这个速度,我们的存货再过两个小时就要售罄了。"
汤姆正小心翼翼地将最后一批改良杏仁饼干摆上展台,闻言担忧地抬起头:"西奥多先生,我们要不要考虑限量销售?这样至少能让更多的顾客尝到。您看队伍里还有好几位熟客呢。"
西奥多正要回答,忽然注意到队伍中站着一位与众不同的客人。那是一位身着奥斯曼传统服饰的中年男子,深绿色的长袍外罩着一件精致的刺绣马甲,浓密的胡须修剪得整整齐齐。他安静地排在队伍中,与周围喧嚣的人群格格不入,却自有一种令人无法忽视的沉稳气度。
"请稍等。"西奥多对汤姆说,目光仍追随着那位特别的客人。
当男子终于排到展台前时,他右手抚胸,微微躬身,用带着独特韵律的英语说:"愿平安与你同在。我读了温特沃斯爵士的文章,特地来品尝贵店的创新点心。"
他的目光落在那些金色的藏红花司康上,眼中闪过一丝惊喜:"这是...使用藏红花的点心吗?"
"您认识这种香料?"汤姆惊讶地问。
男子微微一笑:"在我的故乡伊斯坦布尔,我们称它为'红色的黄金'。在我的甜点工坊里,经常使用这种珍贵的香料。"他仔细端详着司康的质地,"不过将藏红花用在英式司康里,这个想法很新颖。"
西奥多递上一块切好的样品:"请您指教。"
男子接过司康,却没有立即品尝。他从随身携带的锦囊中取出一个小巧的银质容器,轻轻摇晃,撒了些许淡粉色的粉末在司康上。
"这是..."阿尔菲好奇地从账本上抬起头。
"玫瑰花粉。"男子解释道,"在奥斯曼宫廷的点心中,我们经常将藏红花与玫瑰搭配。请再尝一次。"
西奥多重新品尝司康,惊讶地发现玫瑰的香气与藏红花相得益彰,创造出更加丰富的风味层次。
"这真是太神奇了!"汤姆惊叹道,"只是加了一点点粉末,整个味道就完全不同了!"
男子微笑着说:"香料就像音乐中的音符,单独演奏固然美妙,合奏时却能创造出更动人的旋律。我是奥斯曼帝国展区的负责人,优素福?埃芬迪。"
"我是西奥多?米勒,这两位是我的伙伴汤姆和阿尔菲。"西奥多介绍道,"您说您是甜点师?"
优素福先生点点头:"在伊斯坦布尔,我经营着一家传承三代的甜点工坊。这次来博览会,是为了展示奥斯曼帝国的甜点文化。"他指了指远处的奥斯曼展区,"如果各位不忙的话,欢迎来参观。也许我们能交流一些关于点心的想法。"
汤姆和阿尔菲都期待地看着西奥多。西奥多看了看排队的顾客,对阿尔菲说:"这里交给你和汤姆,我去去就回。"
奥斯曼展区位于水晶宫的东侧,与周围华丽的欧式展台不同,这里以深红色的帷幔和精美的铜器装饰为主,入口处悬挂着绣有金色阿拉伯文字的旗帜。掀帘而入,一股混合着肉桂、豆蔻和玫瑰的香气扑面而来。
展区内部陈列着精美的伊兹尼克瓷砖和手工地毯,但在西奥多看来,最吸引人的是中央展台上那些色彩缤纷的东方甜点。
"这是巴克拉瓦,"优素福指着一盘金黄色的酥皮点心,"需要将面皮擀得薄如蝉翼,层层叠加,中间夹入坚果,最后浸泡在玫瑰糖浆中。"
他又指向另一盘绿色的甜点:"这是土耳其软糖,用玫瑰水和乳香树脂调味。在伊斯坦布尔,每个甜点师都有自己独特的配方。"
西奥多被这些精致的东方甜点深深吸引:"它们的造型和色彩都如此精美,简直像艺术品。"
"在奥斯曼文化中,甜点不仅是食物,更是款待的艺术。"优素福说,"我们相信,点心的美应该同时满足眼睛和味蕾。"
他示意助手端来一个铜盘,上面摆放着几种不同的甜点:"请品尝。这是果仁蜜饼,这是酥糖,这是米布丁。"
西奥多逐一品尝,每一种点心都带给他新的惊喜。果仁蜜饼的酥脆与蜜糖的甜腻完美平衡,酥糖入口即化,米布丁则散发着浓郁的奶香和肉桂香气。
"这些味道...层次太丰富了。"西奥多感叹道,"我从来没有尝过这样的组合。"
优素福先生露出满意的微笑:"奥斯曼甜点的精髓就在于香料的运用和口感的平衡。比如这款巴克拉瓦,"他切下一小块递给西奥多,"你尝到了什么?"
西奥多仔细品味:"蜂蜜的甜味,核桃的香气,还有...一种说不出的花香?"
"那是橙花水。"优素福说,"我们在糖浆中加入少许橙花水,让甜味更加清新。这就是香料的魔力——它们能让简单的味道变得复杂而迷人。"
回到展台时,西奥多发现汤姆正在焦急地张望。
"您终于回来了!"汤姆如释重负,"刚才博览会的官员来通知,明天有个特别活动,需要供应商提供适合搭配土耳其咖啡的西式点心。他们第一个就想到了我们!"
阿尔菲补充道:"但是有一个难题:点心必须既能体现英国特色,又要符合奥斯曼的饮食传统。这可太难了。"
西奥多沉思片刻,突然眼睛一亮:"也许...我们可以请优素福先生指点一下。"
当西奥多带着这个请求再次来到奥斯曼展区时,优素福先生正在指导助手准备甜点。听完西奥多的来意,他露出感兴趣的表情:"这是个有趣的挑战。土耳其咖啡味道浓郁,带有独特的苦味。搭配的点心需要有足够的甜度来平衡苦味,但又不能太过甜腻。"
他取出一小杯浓郁的土耳其咖啡让西奥多品尝:"你感觉如何?"
西奥多小心地啜饮一口,咖啡的强烈苦味让他微微皱眉:"确实很苦,但回味很香。"
"正是如此。"优素福点头,"所以搭配的点心要能平衡这种苦味,同时不能掩盖咖啡的香气。"
就在这时,一位年轻的奥斯曼女子端着茶具走来,向优素福行礼。她穿着深蓝色的长裙,头巾上绣着精致的银色花纹。
"这是小女法蒂玛,"优素福介绍道,"她在伊斯坦布尔帮我打理甜点工坊。"
法蒂玛用流利的英语说:"父亲来信常提起英国的点心。听说你们将西方的黄油与东方的香料结合,这个想法很了不起。"
西奥多好奇地问:"在伊斯坦布尔,也会有这样的创新吗?"
法蒂玛微微一笑:"伊斯坦布尔本身就是东西方交汇的地方,我们的甜点也一直在融合不同的传统。比如在传统的巴克拉瓦中加入巧克力,或者用英国的奶油改良米布丁的配方。"
她取出一本手写的食谱,里面记录着各种甜点的配方:"看,这是祖母传下来的土耳其软糖配方,但我们已经做了很多改良。"
西奥多翻看着那些精美的配方,突然想到他们一直在完善的司康食谱。也许,点心的魅力就在于它能够不断进化,吸收新的灵感。
回到展台后,西奥多立即开始尝试将奥斯曼甜点的灵感融入自己的创作。汤姆看着他将玫瑰水加入面团,不解地问:"我们真的要改变司康的配方吗?"
"不是改变,是丰富。"西奥多一边调整比例一边说,"记得优素福先生说的吗?香料就像音符。"
阿尔菲则在一旁计算成本:"如果要在新品中加入玫瑰水,成本会增加百分之五。但是如果定价提高百分之十,考虑到博览会的特殊需求,应该还是合理的。"
第二天,当优素福先生带着法蒂玛再次来访时,西奥多展示了新创作的"玫瑰藏红花司康"。点心散发着淡淡的玫瑰香气,金色的司康上点缀着细碎的玫瑰花瓣,造型也更加精致。
优素福先生品尝后,眼中闪过惊喜:"你理解了东方甜点的精髓——平衡。玫瑰的芬芳与藏红花的独特风味完美融合,既新颖又不失本色。"
法蒂玛也赞叹道:"这个口感很适合搭配土耳其咖啡。既不会太甜腻,又能很好地平衡咖啡的苦味。"
优素福先生从怀中取出一个小玻璃瓶:"这是大马士革的玫瑰水,送给你们。在我的家乡,我们常说,甜点师之间的友谊,应该用香气来铭记。"
在接下来的日子里,东西方甜点的交流在博览会上悄然进行。西奥多向优素福学习了香料配比的技巧,而优素福则对英式点心的精致产生了浓厚兴趣。
"在伊斯坦布尔,我们做甜点往往偏甜,"优素福在一次交流中说,"但你们的点心让我明白了,有时候克制反而能凸显风味的精髓。"
西奥多也深有感触:"而你们对香料的理解让我大开眼界。原来不同的香料可以像调色盘一样搭配使用。"
有一天下午,法蒂玛带着一本厚厚的食谱来到"时光甜点屋"的展台:"这是父亲让我带给你们的。里面记录着我们家族几代人的甜点配方。"
西奥多惊讶地翻看着这本珍贵的食谱:"这太贵重了,我们不能收。"
"父亲说,技艺应该被分享,而不是被珍藏。"法蒂玛微笑着说,"他希望有一天能在伊斯坦布尔品尝到您的奥斯曼风味的英式点心。"
汤姆好奇地凑过来看:"这些配方真有趣。这个'开心果巴克拉瓦'的制法好复杂啊。"
法蒂玛耐心地解释:"确实需要很多步骤,但最重要的是耐心。就像你们做司康要控制好面团的状态一样,每个细节都很重要。"
阿尔菲则对食谱中的成本控制产生了兴趣:"你们记录得真详细,连每种香料的价格波动都记下来了。"
"经营甜点工坊不仅是艺术,也是生意。"法蒂玛说,"这是我祖父常说的话。"
博览会接近尾声时,优素福先生提出了一个特别的建议:"下个月,伊斯坦布尔将举办一个甜点节。如果你们愿意,我很乐意邀请你们参加。"
汤姆兴奋地说:"您听到了吗?伊斯坦布尔的甜点节!我们真的要去吗?"
阿尔菲已经在计算远行的成本:"如果要去,我们需要提前安排好店铺的事务,还要考虑点心的运输问题..."
西奥多望着奥斯曼展区方向,心中充满了新的期待。他想起优素福先生临别时说的话:"甜点没有国界,真正的好味道,在任何地方都能找到知音。"
回程的马车上,汤姆仍然沉浸在兴奋中:"您能相信吗?我们做的点心被奥斯曼的甜点大师称赞了!"
阿尔菲则已经开始了新的规划:"如果我们要推出'玫瑰藏红花司康'系列,需要重新核算成本。大马士革玫瑰水的进口价格比本地原料高出..."
西奥多望着窗外伦敦的夜景,心中充满了新的感悟。这一刻,他明白,世界远比想象中广阔,而格洛斯特街这个小店,正在以自己独特的方式,与世界对话。甜点的语言不需要翻译,因为它本身就是最通用的语言。