晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

77、 操场边的英语角 ...

  •   周六下午的阳光把塘沽一职专的操场晒得暖洋洋的,香樟树叶间漏下的光斑在地上跳着碎金似的舞。吴薇拎着个竹编篮沿着跑道慢慢走,篮子里的玻璃汽水瓶叮叮当当响,冰镇橘子汽水的水珠顺着瓶身往下淌,在蓝布衬底上洇出小小的湿痕。
      “吴老师!这里!”于沐晴的声音从香樟树下飘过来,小姑娘正踮着脚往树干上贴单词卡,红绸带缠在手腕上,随着动作飘得欢快。树底下已经围了不少人:林舟蹲在地上,用白色粉笔画着歪歪扭扭的“景点地图”,大沽口炮台被画成了带尖顶的城堡;王澄柚抱着本《旅游英语情景对话》,指尖在“海河游船”那页反复摩挲;丁念澄举着相机,正对着树冠调试光圈。
      吴薇把竹篮放在铺好的格子野餐垫上,刚解开蓝布条,林舟就像只小松鼠似的凑过来,伸手要去抓切好的西瓜块:“吴老师,您说的‘音标糖’呢?草莓味的/strɔːbəri/,我昨晚特意对着镜子练了十遍发音,就等今天赢一块!”
      “别急着吃,”吴薇笑着拍开他的手,从包里掏出个玻璃罐,透明糖纸裹着的糖果上,用马克笔工工整整写着音标,“得先完成任务——用‘定语从句+虚拟语气’描述一个家乡的景点,谁说得又准又生动,才能自己挑糖。”她用下巴指了指林舟画的地图,“就从你这‘大沽口炮台’开始吧,正好上周刚带你们去参观过。”
      林舟立刻挺直腰板,清了清嗓子,故意捏着导游腔:“The Dagu Fort, which stands by the sea, is very old. If I were a guide there, I would tell tourists its stories every day——比如哪门炮打过胜仗,哪段墙藏过弹药。”(大沽口炮台矗立在海边,非常古老。如果我是那里的导游,我会每天给游客讲它的故事……)说完还得意地瞥了王澄柚一眼,“怎么样?比光背单词有劲儿吧?”
      王澄柚推了推眼镜,镜片反射着阳光:“The Haihe River, which runs through Tanggu, has seen many changes. If I had a time machine, I would take foreigners to see its past——看一百年前的码头是什么样,看老人们说的‘摆渡船’怎么过河。”(流淌过塘沽的海河见证了许多变迁。如果我有时间机器,会带外国人去看看它的过去……)她特意加重了“had”和“would have taken”的发音,尾音收得又轻又准。
      “都不错,”吴薇给他们每人递了块西瓜,“林舟的句子有画面感,王澄柚的用词更精准。”她转向于沐晴,小姑娘正盯着树干上的“洋货市场”单词卡出神,“沐晴,该你了,你说的‘洋货市场’呢?”
      于沐晴晃着跳绳站起来,声音脆得像风铃撞在一起:“The Foreign Goods Market, where we had our English corner last time, is full of interesting things. If it rains tomorrow, I would still go there to practice speaking——就算躲在卖贝壳的摊子底下,也能跟老板练‘bracelet’(手链)怎么说。”(我们上次办英语角的洋货市场,有好多好玩的东西。就算明天下雨,我也会去那儿练口语……)
      吴薇刚要点评,丁念澄突然举着相机跑过来,镜头对着远处的小径:“吴老师,您看谁来了!”
      香樟树下的石子路上,艾米正抱着本厚厚的汉语词典往这边走,金发在阳光下像撒了把碎金,牛仔裤口袋里露出半截鱿鱼须似的挂绳——是上次夜市林舟送她的贝壳挂坠。“Ms. Wu!”她挥着词典喊,声音里带着点气喘,“I learned a new word——‘xiāngchá’(香茶),is it right?I saw it in the teahouse near the market.”(我学了个新词——“香茶”,对吗?我在市场附近的茶馆看到的。)
      “是‘scented tea’,”吴薇笑着迎上去,帮她把被风吹乱的头发别到耳后,“我们刚在说家乡的景点,你也来试试?用英语说说你最喜欢的塘沽地方,正好练练我们今天学的句型。”
      艾米翻开词典,手指点着其中一页,上面用铅笔标着歪歪扭扭的音标:“I like the fishing port best, where I saw mantis shrimp for the first time. They jump so high!If I had known it before, I would have come earlier——maybe I could have caught one myself.”(我最喜欢渔港,在那儿第一次见到了皮皮虾。它们跳得好高!如果早知道,我早就来了——说不定能亲手抓一只呢。)她忽然指着林舟,眼睛亮闪闪的,“He taught me ‘grilled squid’ last time, now I can say it correctly!/ɡrɪld skwɪd/,对吗?”(上次他教我“烤鱿鱼”,现在我能说对了!)
      林舟的脸“唰”地红了,抓起块最大的西瓜就往嘴里塞,含糊不清地说:“小意思,下次教你说‘锅巴菜’!王澄柚查了,英文是‘guobaicai’,直接说就行,特有范儿!”
      吴薇趁机拍了拍手,示意大家围过来:“大家注意到了吗?艾米用的‘where’引导定语从句,指代‘fishing port’这个地点,比用‘which’更简洁自然。”她从包里掏出张句型表,上面是她昨晚熬夜整理的,“比如‘The beach where we had training is very beautiful.’(我们实训过的沙滩很美。),这里的‘where’就相当于‘on which’,但说起来更像聊天,不像背书。”
      王澄柚立刻拿出笔记本,笔尖在纸上沙沙作响:“吴老师,那‘洋货市场里卖贝壳手链的摊位’该怎么说?是不是‘The stall in the Foreign Goods Market where they sell shell bracelets’?”
      “完全正确,”吴薇在她的本子上画了个红色五角星,“你看,把学到的句型和你常去的地方结合起来,是不是比死记硬背例句容易多了?”她忽然看向林舟,“你来说个‘烧烤摊’的句子试试?用‘where’。”
      林舟啃着西瓜,脑子转得飞快:“The barbecue stall where I often buy squid is near my home. If it were bigger, I would eat there every day!”(我常买鱿鱼的那个烧烤摊就在我家附近。如果它再大点儿,我就天天在那儿吃!)
      “进步很大!”吴薇笑着鼓掌,“‘it were’用对了,虚拟语气的精髓就在这儿——假设的事情得用‘were’,不管主语是谁。”
      太阳渐渐西斜,把香樟树的影子拉得老长。大家坐在野餐垫上分享汽水,玻璃瓶子碰在一起,发出清脆的响声。林舟举着橘子味汽水,泡沫沾在鼻尖上:“吴老师,您说我们以后真能当导游带外国游客吗?我以前觉得说英语跟吞沙子似的,现在觉得就像喝汽水,一开始觉得冲,喝惯了还挺甜。”
      吴薇拧开瓶盖,汽水“滋”地冒了个泡,她用手指沾了点泡沫点在林舟鼻尖上:“当然能。语言就像这汽水,得敢打开盖子,敢尝第一口。我刚工作那会儿,第一次给外国游客指路,把‘左转’说成‘go straight’,害得人家多走了半小时冤枉路。”
      “那他生气了吗?”于沐晴瞪大眼睛问。
      “没有,”吴薇笑了,眼角的细纹里盛着阳光,“他反而笑着说‘thank you for your help’,还跟我聊了一路塘沽的海。从那以后我就知道,学语言最怕的不是说错,是不说。你们现在比我当年勇敢多了,敢在操场边、夜市里说英语,这就是最大的进步。”她看向艾米,“对吧,艾米?”
      艾米用力点头,举着汽水和大家碰了碰:“Mistakes are friends!I say wrong Chinese every day, but people laugh and teach me. That's how I learn!”(错误是朋友!我每天都说错中文,但大家笑着教我,我就是这么学会的!)
      丁念澄举着相机,把这一幕拍了下来。镜头里,夕阳的金辉落在每个人笑脸上:吴老师手里的句型表被风吹得轻轻翻页,林舟正用袖子擦鼻尖的泡沫,王澄柚的笔记本上写满了密密麻麻的字,于沐晴的红绸带和树干上的单词卡缠在了一起,艾米举着汽水的手,和大家的手碰在一块儿。
      收拾东西时,吴薇发现王澄柚的笔记本最后一页多了句话,字迹娟秀:“英语角不是课堂,是让单词活起来的地方。”她笑着拍了拍王澄柚的肩膀:“这句话写得好,可以放进咱们的‘班级英语学习手册’里,就用你这句话当序言。”
      走在回家的路上,吴沐柠帮吴薇拎着空竹篮,篮子晃悠着,发出轻微的竹篾碰撞声。“老师,”她忽然抬头,“您以前学英语,也会怕被人笑吗?”
      “怕啊,”吴薇踢着路上的小石子,影子被拉得长长的,“我高中时参加英语演讲比赛,把‘environment’念成了‘invironment’,台下笑成一片,我当时恨不得找个地缝钻进去。”她侧过头,眼里的光比夕阳还亮,“但后来我的老师告诉我,别人笑不是因为嘲笑你,是觉得‘哦,原来她也会错,那我也敢说了’。现在我带你们,也是想让你们知道,就算说错了,老师和同学也只会帮你纠正,不会笑你。”
      晚风带着草木的清香,吹得香樟树叶沙沙响。吴沐柠看着吴薇的侧脸,忽然觉得老师就像这操场边的英语角,没有黑板和课本的束缚,却把最有用的东西——勇气、真诚、对家乡的热爱,都藏在了轻松的聊天里、欢快的笑声里、还有那句“错误是朋友”的鼓励里。
      而那些音标糖的甜味、橘子汽水的清爽、用英语说出的家乡故事,都在这个温暖的下午,悄悄变成了他们心里的底气。让他们相信,总有一天,能流利地站在大沽口炮台前、海河岸边、渔港码头,把塘沽的风、塘沽的水、塘沽的故事,清清楚楚地说给全世界听。而吴老师,会一直站在不远处,像今天这样,笑着听他们说。

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>