哇哦,用了一个多月才写完,当然,不是一个月一直都在写,很多时候在读资料(摸鱼)
让-欧也纳·罗贝尔-乌丹是一位法国魔术师。“现代魔术鼻祖”,百科上是这样说的。我本以为所谓“鼻祖”,应当是有其鲜明特点的,明显与众不同的方面。例如在他之前,没有魔术师穿燕尾服上台表演,或在他之前,没有别人将魔术当做可登堂入室的娱乐节目,此类的事情。但是在读过回忆录之后,发现其实也并不能说上是有多大变化,更多的是一种潜移默化的传承与革新,于细微之处见真章。这一点令我很受启发。在写文时需要注意,很多时候,所谓特点不必特别强调,平常一些反而更加出彩
以及,要知道此类所谓称号,大多是在身后才赋予的。若在当时背景下过度强调,感觉有点造作
扯远了
关于罗贝尔-乌丹的信息,文中介绍了一部分,我一时也想不起还有什么要补充的,大家自己搜索吧。我最初知道此人,是在网上冲浪时看到一篇关于美国魔术师胡迪尼(Houdini)的介绍,提到胡迪尼这个名字来自一位法国魔术师。开始写作此文之后就对法国一类的关键词很敏感,于是便去搜索更多的资料,于是知道了让-欧也纳·罗贝尔-乌丹(Jean-Eugène Robert-Houdin)(胡迪尼误以为他的名字是Houdini,-i表示“xx的”)。发现此人经历时间,与本文时间也能对上一二,于是开始想如何利用这个材料
过去看外国的漫画,电视剧,经常有小孩过生日聚会请魔术师表演魔术的事情,在当时也的确有这种流行。所以我就想到第二幕的幕间剧写魔术剧
为了写好这一章,我阅读了罗贝尔-乌丹的回忆录,不过没读完,恐怕此后也不会想起再读,啧啧。此章作为幕间剧,本应当是和其他一样写成剧本形式的,然而我很被回忆录中的叙述吸引,所以,算是为了致敬吧,选择使用了同样的文体,文字风格也尽量向原作者靠齐
文中的魔术节目同样来自回忆录,以及百科,不过很多地方我做了改动。有些节目或许和现实的时间对不上,就当在此表演的是内测版本吧
为了写这一章,我学会了玩皮克牌。文中那一段是我人机对战的过程
一万多字,删减不能。如果写成剧本形式或许可以减一点(或许),回忆录中的一章看内容似乎也有将近万字,所以,嗯,致敬?(垃圾作者不懂得详略得当,什么都想写上去)
第二幕很长,写了很久,中间断了很久,因为作者在现实中有很多烦人的事情干扰。虽然很长,但两位女主是一点进展都没有,这一章主要写的是欧叶妮的转变,铺垫吧。下一幕会开始写感情,我讨厌写感情
不知道什么时候会开始更第三幕,一个字没写,不会又要一年吧(……呃)
。
不止一年过去了,没更。本章稍微改了几个字,呃……打牌那一段,本来写“女士们不会参与”,这话不对,不合事实,并且性别歧视哦,当时想啥呢(发现得可够晚的啊)