晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

8、七,乡间浪子浮生II ...

  •   瓦雷娜:

      我亲爱的,上天是如此的赐福于我们呀。我们忠贞不渝的爱,我们面对家庭压力的不懈坚持,如今终于有了回报。我刚刚收到了父亲从巴黎寄回的信件,他们会在那里多待至少一个星期,想想看,这一个星期里,我们能够有多少甜蜜的独处时光呢?
      唉,瓦雷娜,我是多么渴望再见到你呀。再度将你那娇小可爱的身躯拥入怀中,一亲芳泽。再度度过一个快乐的夜晚,我们二人,在只属于我们的那个小草屋中欢度春宵。你那如波浪般卷曲可爱的秀发一直萦绕在我的心头,你那饱满红润的双唇一直亲吻着我炽热的心房。唉,瓦雷娜,我多希望能够尽快见到你。可惜前些日子我被一桩可大可小的官司缠上,脱不开身,不然的话,我早就该给你写信,请求你的会见了。
      我的父亲和继母在两天前离开家宅,前往巴黎参加我继母那一方亲戚的葬礼。原本他们打算只在巴黎逗留两三天就回来的,然而今天父亲回信来,告诉我他们夫妇受邀参加下周举行的一个舞会,所以等到八天后,他们才会返回。想想看,瓦雷娜,八天的漫长时光,我们能有多少欢愉的夜晚是一同度过的呢?父亲在信中说是我的那位继母的一位朋友邀请他们的,哦,天,我几乎都要感激我的继母了。
      呵,说起来,那个平民女子,竟然能够在巴黎的上流社会结交朋友,这可真是出乎我的意料之外。看来她那清心寡欲的外表也不过是一种伪装罢了,内里还是只是一个爱出风头的中年妇女。我可将她的心思看得一清二楚,捐款,做慈善,不过只是她散播名声的一种手段罢了,现在,这个女人可算是收到了她的回报。她要踏足巴黎社交界,和那些尊贵太太们一起喝茶啦。
      得啦,那个女人真的就会这样得偿所愿?我可不抱什么乐观期望。她始终都只是一个肤浅的,没见过世面的乡间妇女,攀龙附凤得来的贵族头衔可一点也无法增进她的修养与内涵,我可有预感,她这次行动,必然会洋相百出,给自己闹上一个大笑话,最后只得灰溜溜地逃回自家的城堡,从此再也不敢抛头露面了。父亲告诉我,今天晚上,他们就要去听一出歌剧,这一下对这个女人可说是突如其来的打击呀。她从来没有听过戏,绝对会在听到一半的时候就昏昏欲睡,最后落得被身边人叫醒的尴尬下场。我要是能跟着他们一起去巴黎就好了,就能够亲眼一睹那别开生面的喜剧,那可比歌剧有意思多了呢。
      说起来,我也很久没有去过巴黎了,还真是很想念巴黎的那些朋友们。该死的,我那些朋友都早早独立,拥有自己的房屋,骏马,财产,过着自己的舒适生活,而我却还只能够像个小孩一样留守在父母家中,一点自由也没有。唉,瓦雷娜,有机会的话,我一定要带你去巴黎见一见那里的繁华都市,过一过真正的上流社会人士该过的日子,那可不比留在这闲闷的荒郊野外有意思多了吗?在这里只能打猎,郊游,生活无趣得要命。幸好,还有你这样的美人相伴。
      哦,瓦雷娜,你是我留守在这无聊土地的唯一理由啊。只要能够见到你,什么巴黎,什么继母,什么歌剧统统都不值一提了。我宁愿放弃那一切不切实际的繁华天地,和你见上一面,和你共度春宵。瓦雷娜,不要再耽搁了,今天晚上,到森林中只属于我们的那个小草屋去,我会在那里等待着你的。
      别让我等得太心焦,我对你的爱矢志不渝。

      你的情郎,埃文斯·德·弗鲁瓦丰伯爵
      一八四零年六月十九日
note 作者有话说
第8章 七,乡间浪子浮生II

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>