"You'll live in another house right enough," said Ansell, rather uneasily不安. "Only take care you pick out a decent one. I can't think why you flop落 about so helplessly, like a bit of seaweed海藻. In four years you've taken as much root as any one.在过去的四年里,深深扎根了" "Where?"原来F也祈求追问过爱的肯定。 当Ricky/F问这个问题时,应该是充满不安而又希望得到肯定回答的吧 "I should say you've been fortunate in your friends."呵呵,我终于明白Foster年轻时很多不坦诚的坏毛病是哪里来的了。Ansell/M每次反应都比他快,然后还不坦诚,真是气四人啦。非得等到那傻孩子哭,你才去安慰他么?汗。。。
"We know and like each other; we shan't forget." But they did forget, for man is so made that he cannot remember long without a symbol; he wished there was a society, a kind of friendship office, where the marriage of true minds could be registered.是希望自己和那个看上去比你聪明,其实却比你更痴情更傻的孩子一起去登记吧?
"Why labels?" "To know each other again."前世约定?汗 "I have taught you pessimism悲观主义者 splendidly." He looked at his watch.这句话应该是Ansell/M. "What time?" "Not twelve." Rickie got up. "Why go?" He stretched out his hand and caught hold of Rickie's ankle. "I've got that Miss Pembroke to lunch--that girl whom you say never's there." 开始嫉妒 "Then why go? All this week you have pretended Miss Pembroke awaited you. Wednesday--Miss Pembroke to lunch. Thursday--Miss Pembroke to tea. Now again--and you didn't even invite her." 这里其实就是最后给F的几次机会了,M想看看F对自己两人的将来能做出多少打算。结果F不肯给承诺。F只想眼前。
This visit to Cambridge is almost the first amusement she has felt up to taking. Oh, they go back tomorrow! Give me breakfast tomorrow."时间不够分啦 "All right." "But I shall see you this evening. I shall be round at your paper on Schopenhauer叔本华. Lemme go." 开始耍赖,这习惯从年轻到后来年老,倒还真是没变过。 "Don't go," he said idly. "It's much better for you to talk to me." "Lemme go, Stewart." "It's amusing that you're so feeble虚弱. You--simply--can't--get--away. I wish I wanted to bully欺负 you." Rickie laughed, and suddenly over balanced into the grass. Ansell, with unusual playfulness, held him prisoner. They lay there for few minutes, talking and ragging