"Yes, he does. He won't even trouble to answer us. Stephen! Podge胖墩儿! Answer me. What has happened to the child's soul?"神继续追问
"There wants a bridge," he exploded. "A bridge instead of all this rotten talk腐朽谈话 and the level-crossing十字路口. It wouldn't break you不会破产的 to build a two-arch bridge. Then the child's soul, as you call it--well, nothing would have happened to the child at all."希望有个友谊登记处,是么
太多宗教了,我只选自己喜欢的部分了 Failing太太说 "I don't think I took him for anything." She smiled. "I have been thinking of other things, and another boy." 暗示Stephen/F "But do think for a moment of Stephen. I will describe how he spent yesterday. He rose at eight. From eight to eleven he sang. The song was called, 'Father's boots will soon fit Willie.' He stopped once to say to the footman, 'She'll never finish her book.按翻译来说,这个词错了,是boot?不对吧,这样的话也应该是boots吧?难道确实是book?怎么解释就不确定了。这本书的谜面做的不大好,是因为没有办法明确在书里找到所有的谜底,而需要靠对其经历的熟悉,而Maurice在这一点上,谜面设置和谜底设置都成熟得多啦。 She idles: 'She' being I. At eleven he went out, and stood in the rain till four, but had the luck to see a child run over at the level-crossing. By half-past four he had knocked the bottom out of Christianity." 嗯,这里验证了,上一章的failing太太是神。傻孩子一伤心就喜欢雨里站着。Maurice里也是。
His benefactress女赞助人 was just then rather bored with him. He had stopped being a pretty boy, and she rather doubted whether she would see him through庇护到底. But she was so raged with the letters of the schoolmaster, and so delighted with those of the criminal, that she had him back and gave him a prize. 这里描述的估计就是草丛一天的信件,和曾经大学的快乐了 "My dear, I've tried it. Stephen kicked the weakly boys and robbed apples with the unusual ones. He was expelled驱除 again."苹果梗,很熟悉吧 这本书是写给foster自己的,是怕自己会忘记曾经的爱吧