首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
首页
>
我的晋江
>
《拨云见轻燕》 第3章
第1章:第 1 章
第2章:第 2 章
第3章:第 3 章
第4章:第 4 章
第5章:第 5 章
第6章:第 6 章
按回复时间正序排序
按回复时间倒序排序
按点赞数量排序
晋江潭水深千尺,不及地雷砸你情~
……(全显)
1
[回复]
[投诉]
"羊汤这会儿已经热了,..."给作者大大捉个虫~
于连山?
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
晋江潭水深千尺,不及地雷砸你情~
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
大半夜的我真看饿了
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
“没曾想”这个词在小说中出现是完全正确的。其实,“没曾想”和“没成想”都是现代汉语中常用且被认可的词语,它们的意思和用法几乎完全相同。
下面为你详细解释一下:
1. 核心意思
这两个词都表示 “没想到”、“出乎意料” ,用来表达事情的结果与之前的预期或常理相反,带有轻微的惊讶或转折语气。
例如:我本以为今天会下雨,没曾想/没成想竟是个大晴天。
2. 词义与用法辨析
· 没曾想:这里的“曾”是“曾经”的意思。“没曾想”直译就是“(在事情发生前)未曾想到”。它更侧重于对过去未预料到这一状态的描述。
· 没成想:这里的“成”可以理解为“成为事实”或“料到”。“没成想”更侧重于“没有成为(预想中的)事实”,即结果与预想不同。
虽然在词源上略有微妙差别,但在实际运用中,两者完全可以互换,没有任何语义上的障碍或优劣之分。选择用哪一个,往往取决于作者的写作习惯、语感,或者希望句子读起来的音韵效果。
3. 哪个更常见?
从使用频率和规范性的角度来看:
· “没曾想”更为主流和正式。在现当代文学作品、新闻报道以及日常书面语中,“没曾想”的出现频率似乎更高一些,给人的感觉也略为书面。
· “没成想”同样正确且常用。它更多地保留在口语和一部分作家的个人风格中,听起来可能更生活化、更接地气。
许多知名作家在作品中两种用法都有出现。因此,你在小说中看到“没曾想”,说明作者使用的是非常规范且常见的中文表达。
总结
你可以完全放心:
· “没曾想”是一个标准、正确的词语。
· 它与“没成想”是一对等义词,意思和用法基本一致。
· 在阅读和写作时,根据行文流畅度和个人喜好,两者任选其一即可。
所以,你不仅“发现了”这个词,而且还学到了它的一个完美替代词。下次写作时,你也可以根据语境和语感,自如地选择使用“没曾想”或“没成想”了。
……(全显)
1
[回复]
[投诉]
烀(hu一声)
……(全显)
2
[回复]
[投诉]
俺也想吃
……(全显)
3
[回复]
[投诉]
为营造更好的评论环境,网站要求发评必须进行实名认证,未实名用户评论暂时仅在发评用户后台自己可见,对其他人不可见,实名后评论将正常展示。
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
那个明亮骂的也太脏了,不就讨论了一下一些字词到底算不算中性词吗,人家引经据典论证自己的观点,大家也在各抒己见,你不认同你也可以引经据典提出反对意见啊,干嘛气血上涌破口大骂,骂就骂了,但你也骂的太脏了,且不说有可能是姐妹,就算不是,至少和你也没有深仇大恨吧。你想让就让呗,反正也不差这一个了
……(全显)
5
[5 回复]
[投诉]
收下我的地雷,炸出你的存稿~
……(全显)
 
[回复]
[投诉]
怎么给她饿成这样,啃了一宿吧那么多干粮
……(全显)
9
[回复]
[投诉]
1
2
3
...
尾页
写书评
返回
最后生成:2026-01-25 03:57:50
反馈
联系我们
@晋江文学城
纯属虚构 请勿模仿 版权所有 侵权必究 适度阅读 切勿沉迷 合理安排 享受生活