晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

41、纵使是有毒的爱 弗朗茨,好 ...

  •   我亲爱的弗朗茨,

      若将一切浮华表象都抛诸脑后——我本质上不过是一个最无足轻重之人。所谓我的血统、我的头衔、我的婚姻……这一切不过是偶然加诸的荣光,是我侥幸挣来的福分。

      那天,在那个沙龙里,我的举止如此有悖本性,至今想起仍觉面红耳赤。我愿付出一切代价,让那些偶然目睹此景的人永远忘却那个瞬间。但说句实话,我的怒火在他人眼中,恐怕与狺狺犬吠无异。

      然而怒火——对一位身陷其中之人而言——却重如高山。它使最平静的人疯狂、盲目、丧失理智。让他误以为那是一座炽烈的活火山;却不知它在其他人眼中,不过一缕若有若无的轻烟。怒火如同封在瓶中的香水:无论何等辛辣、何等暴烈,除了瓶子本身,又有谁真正知晓它的气味?愤怒啊,真应该尽情流淌在塞纳河这样一条举世瞩目的河流里,而不是被封装在精巧的小琉璃瓶中。

      我身边尽是谄媚逢迎之徒,他们殷勤地记下我最细微的情绪,甚至在怒火尚还未爆发之前就满足我任性的愿望。那并非因为我是阿德里安·德·克洛蒂尔德,而是因为我是亲王——一位高枕无忧的城堡里的亲王,而非牢笼中的亲王,亦非战俘营里的亲王。

      人的天性是好逸恶劳的。懒惰,可以使世上最聪明的人心安理得地居住在牢笼里——但我又无比清晰地相信,虽说牢笼称得上顺应天性的产物,却不快乐,不自由。每当我写诗,我就无比清晰地看清了这个道理:我的典故是前人的典故。而思想呢,则是些陈腔滥调——不,应该说是让人忍无可忍的油腔滑调。我今日写下一首诗,明天往往就忍不住撕了,因为我的词藻不过囚笼里被驯服的词藻——是一只傲慢的鸟儿误把自己居住的小笼子当做了天空,自鸣得意于自己的智慧,因自己如此轻易地理解了世界唱出了胜利之歌。于是,我至今一事无成。

      您的出现真使我恍然大悟。在您之前,我以为龟缩于地下室写诗,不被任何人打扰就是自由。现在看来,其实过去的我连自由的一片羽毛都没有真正触摸到。

      弗朗茨,朋友,我的朋友。与我这样的庸人作伴,您一定时常感到厌倦了。我对自己也颇感忿恨。为何身为你的庇护人,我却不能如你是一位天才的音乐家那般,成为一位天才的庇护人呢?做你的庇护人,不该只是理解你、爱你——这远远不够。世上总会有另一个比我更加精通此道的人,能用迷人的话语取悦你的智慧,用魔鬼般的爱抚撩拨你的灵感。而我,既不善言辞,又不太讨喜,就该像位明智的赌徒,离开这未赌先输的牌桌,远离这场我永远无法企及你的游戏。

      身为您的赞助人,难道,我不应该用我毕露的丑态作您的陪衬,好叫您无处可去,让您从此无法轻易离开我?比起与麻雀混迹多年然后成为麻雀的一员,一只本该翱翔于山巅的鹰还是不幸坠落在泥淖中溺水,奋力挣扎、无法脱身,然后死去,更像是一个伟大的悲剧了……伟岸的、骄傲的鹰,我原谅您的一切,原谅您的谎言与僭越。我只愿意让您相信:除我以外,世上再也没有会让您如此难忘的泥潭。我会深深地亲吻您,用我混浊的泥浆玷污您辉煌的羽毛,用我残酷的拖曳折断您不屈的傲骨。您啊,就缓慢地、颤抖着,被地狱的引力向下拉扯,然后无助地溺毙在我的怀抱里吧。您徒劳的挣扎,也只是让您的肺叶里灌进更多泥水罢了……我的朋友啊。现在,我为自己不堪的想象感到羞愧。

      只要我让你教我跳舞,你就来了。你走向我的步伐是多么轻快无声啊,好像自己献身于纯洁的艺术。你的指尖摸起来是多么寒冷。你那双紫罗兰色的眼睛闪烁着真诚的信赖。往常你从不用这样的眼神看着别人,我的朋友。你教太多人跳过舞,以至于忘记了舞蹈最基本的功能。我不敢看你的眼睛,害怕你读懂我失控的渴望。为什么你要允许我用我的手揽住你的腰肢,甚至拉着我的手把它妥善放到它渴望停留的位置。你一定误以为,当我触碰你,应该就像乐手触碰竖琴一般心怀虔诚。你不知道我想用两只手握住你的腰身,好好感受你身体上最纤细的部位。你的呼吸让我意乱情迷,除了故意踩上你的脚让你吃痛,我不知如何让你分心,让你不去察觉我不见天日的感情……

      你向我展露优美的微笑:我的话就算了,但以后您对别人可不能如此笨拙了——不,不对,弗朗茨。我真想握住你的手,告诉你别人永远是无关紧要的。

      我往往低估自己炽热的感情,同时自大地高估自己的理性。我曾对您诉说,等到您回到上帝的身边去,我就履行自己的贵族义务……然而,我亲爱的朋友。我知道自己只是在撒谎,我不知道自己那时又会变成什么样。无论谁将您从我的生活中掠夺,我都会一视同仁地憎恨他们——若是您的父亲把您夺走,我就憎恨您的父亲。若是您的妻子把您夺走,我就憎恨您的妻子。若是您的孩子把您夺走,我就憎恨您的孩子。若是上帝把您夺走,我就会憎恨上帝。

      你是个好老师,弗朗茨。好到除了老师,无法成为任何更好的角色了。可惜我跟世上的庸人没有什么两样,甚至比你的其他学生更糟吧。这支舞曲太短了,明天就要到来了。你为什么不从一开始就拒绝我呢。

      十四岁与十七岁是多么相仿、多么适合成为玩伴的年纪。然而,这其中又蕴含何等的天壤之别!一个14岁的少年,充其量只是一个未经世事的孩童;而你,17岁,几乎已与成年男子相差无几。但一个14岁的少年对17岁的少年本不具备任何天然的吸引力。

      有时我甚至不禁遗憾。如若您67岁,而不是17岁,自然容易为14岁的青春所诱骗。如若是那样,也许您早已成为我一厢情愿的俘虏(据我所知,花甲老人爱慕妙龄少女,这样的事迹在我们巴黎可是屡见不鲜呢)……可即便如此,你就该永远把我当作需要呵护的孩子、需要教导的学生吗?你什么时候能把我真正当做一个与你平等的男人呢。

      我是个多么贪婪的人。一边害怕自己不被允许爱你,一边渴望你能够憎恨我。我想离你更近一些,又渴望从你身边逃离。我还想继续想念你,但我又渴望忘却你。我是不是不应该写下这些不堪入目的文字,应该立刻付诸一炬……

      弗朗茨,好弗朗茨,我高洁的音乐天使。我永远不能让你扮演你不愿扮演的角色。我宁愿死也不想成为这世上你最憎恨的那种男人。
note 作者有话说
第41章 纵使是有毒的爱

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>